home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus 2004 #9 / Amiga Plus CD - 2004 - No. 09.iso / amigaplus / games / openttd / lang / polish.txt < prev    next >
Text File  |  2004-08-03  |  159KB  |  2,356 lines

  1. ##name Polish
  2. ##ownname Polski
  3. ##id 0x0000
  4. STR_NULL                                :
  5. STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                :{WHITE}Poza krawedzia mapy
  6. STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP       :{WHITE}Zbyt blisko krawedzi mapy
  7. STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES       :{WHITE}Za malo pieniedzy - wymagane {CURRENCY}
  8. STR_0004                                :{WHITE}{CURRENCY64}
  9. STR_0005                                :{RED}{CURRENCY64}
  10. STR_EMPTY                               :
  11. STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED             :{WHITE}Wymagany plaski teren
  12. STR_0008_WAITING                        :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
  13. STR_0009                                :{WHITE}{STRING}
  14. STR_000A_EN_ROUTE_FROM                  :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (w drodze z
  15. STR_000B                                :{YELLOW}{STATION})
  16. STR_000C_ACCEPTS                        :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
  17. STR_000D_ACCEPTS                        :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
  18. STR_000E                                :
  19. STR_000F_PASSENGERS                     :Pasazerowie
  20. STR_0010_COAL                           :Wegiel
  21. STR_0011_MAIL                           :Poczta
  22. STR_0012_OIL                            :Ropa
  23. STR_0013_LIVESTOCK                      :Zywiec
  24. STR_0014_GOODS                          :Towary
  25. STR_0015_GRAIN                          :Zboze
  26. STR_0016_WOOD                           :Drewno
  27. STR_0017_IRON_ORE                       :Ruda zelaza
  28. STR_0018_STEEL                          :Stal
  29. STR_0019_VALUABLES                      :Kosztownosci
  30. STR_001A_COPPER_ORE                     :Ruda miedzi
  31. STR_001B_MAIZE                          :Kukurydza
  32. STR_001C_FRUIT                          :Owoce
  33. STR_001D_DIAMONDS                       :Diamenty
  34. STR_001E_FOOD                           :Zywnosc
  35. STR_001F_PAPER                          :Papier
  36. STR_0020_GOLD                           :Zloto
  37. STR_0021_WATER                          :Woda
  38. STR_0022_WHEAT                          :Pszenica
  39. STR_0023_RUBBER                         :Guma
  40. STR_0024_SUGAR                          :Cukier
  41. STR_0025_TOYS                           :Zabawki
  42. STR_0026_CANDY                          :Slodycze
  43. STR_0027_COLA                           :Cola
  44. STR_0028_COTTON_CANDY                   :Wata cukrowa
  45. STR_0029_BUBBLES                        :Babelki
  46. STR_002A_TOFFEE                         :Tofi
  47. STR_002B_BATTERIES                      :Baterie
  48. STR_002C_PLASTIC                        :Plastik
  49. STR_002D_FIZZY_DRINKS                   :Napoje gazowane
  50. STR_002E                                :
  51. STR_002F_PASSENGER                      :Pasazerowie
  52. STR_0030_COAL                           :Wegiel
  53. STR_0031_MAIL                           :Poczta
  54. STR_0032_OIL                            :Ropa
  55. STR_0033_LIVESTOCK                      :Zywiec
  56. STR_0034_GOODS                          :Towary
  57. STR_0035_GRAIN                          :Zboze
  58. STR_0036_WOOD                           :Drewno
  59. STR_0037_IRON_ORE                       :Ruda zelaza
  60. STR_0038_STEEL                          :Stal
  61. STR_0039_VALUABLES                      :Kosztownosci
  62. STR_003A_COPPER_ORE                     :Ruda miedzi
  63. STR_003B_MAIZE                          :Kukurydza
  64. STR_003C_FRUIT                          :Owoce
  65. STR_003D_DIAMOND                        :Diamenty
  66. STR_003E_FOOD                           :Zywnosc
  67. STR_003F_PAPER                          :Papier
  68. STR_0040_GOLD                           :Zloto
  69. STR_0041_WATER                          :Woda
  70. STR_0042_WHEAT                          :Pszenica
  71. STR_0043_RUBBER                         :Guma
  72. STR_0044_SUGAR                          :Cukier
  73. STR_0045_TOY                            :Zabawki
  74. STR_0046_CANDY                          :Slodycze
  75. STR_0047_COLA                           :Cola
  76. STR_0048_COTTON_CANDY                   :Wata cukrowa
  77. STR_0049_BUBBLE                         :Babelki
  78. STR_004A_TOFFEE                         :Tofi
  79. STR_004B_BATTERY                        :Baterie
  80. STR_004C_PLASTIC                        :Plastik
  81. STR_004D_FIZZY_DRINK                    :Napoje gazowane
  82. STR_004E                                :
  83. STR_004F_PASSENGER                      :{COMMA16} pasazerow
  84. STR_0050_TON_OF_COAL                    :{COMMA16} ton wegla
  85. STR_0051_BAG_OF_MAIL                    :{COMMA16} paczek poczty
  86. STR_0052_OF_OIL                         :{VOLUME} ropy
  87. STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK              :{COMMA16} sztuk zywca
  88. STR_0054_CRATE_OF_GOODS                 :{COMMA16} towarow
  89. STR_0055_TON_OF_GRAIN                   :{COMMA16} ton zboza
  90. STR_0056_TON_OF_WOOD                    :{COMMA16} ton drewna
  91. STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                :{COMMA16} ton rudy zelaza
  92. STR_0058_TON_OF_STEEL                   :{COMMA16} ton stali
  93. STR_0059_BAG_OF_VALUABLES               :{COMMA16} kosztownosci
  94. STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE              :{COMMA16} ton rudy miedzi
  95. STR_005B_TON_OF_MAIZE                   :{COMMA16} ton kukurydzy
  96. STR_005C_TON_OF_FRUIT                   :{COMMA16} ton owocow
  97. STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                :{COMMA16} paczek diamentow
  98. STR_005E_TON_OF_FOOD                    :{COMMA16} ton zywnosci
  99. STR_005F_TON_OF_PAPER                   :{COMMA16} ton papieru
  100. STR_0060_BAG_OF_GOLD                    :{COMMA16} zlota
  101. STR_0061_OF_WATER                       :{VOLUME} wody
  102. STR_0062_TON_OF_WHEAT                   :{COMMA16} ton pszenicy
  103. STR_0063_OF_RUBBER                      :{VOLUME} gumy
  104. STR_0064_TON_OF_SUGAR                   :{COMMA16} ton cukru
  105. STR_0065_TOY                            :{COMMA16} zabawek
  106. STR_0066_BAG_OF_CANDY                   :{COMMA16} paczek slodyczy
  107. STR_0067_OF_COLA                        :{VOLUME} coli
  108. STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY            :{COMMA16} ton waty cukrowej
  109. STR_0069_BUBBLE                         :{COMMA16} babelkow
  110. STR_006A_TON_OF_TOFFEE                  :{COMMA16} ton tofi
  111. STR_006B_BATTERY                        :{COMMA16} baterii
  112. STR_006C_OF_PLASTIC                     :{VOLUME} plastiku
  113. STR_006D_FIZZY_DRINK                    :{COMMA16} napoju gazowanego
  114. STR_006E                                :
  115. STR_006F_PASSENGERS                     :{COMMA16} pasazerow
  116. STR_0070_TONS_OF_COAL                   :{COMMA16} ton wegla
  117. STR_0071_BAGS_OF_MAIL                   :{COMMA16} paczek z poczta
  118. STR_0072_OF_OIL                         :{VOLUME} ropy
  119. STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK             :{COMMA16} sztuk zywca
  120. STR_0074_CRATES_OF_GOODS                :{COMMA16} towarow
  121. STR_0075_TONS_OF_GRAIN                  :{COMMA16} ton zboza
  122. STR_0076_TONS_OF_WOOD                   :{COMMA16} ton drewna
  123. STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE               :{COMMA16} ton rudy zelaza
  124. STR_0078_TONS_OF_STEEL                  :{COMMA16} ton stali
  125. STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES              :{COMMA16} kosztownosci
  126. STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE             :{COMMA16} ton rudy miedzi
  127. STR_007B_TONS_OF_MAIZE                  :{COMMA16} ton kukurydzy
  128. STR_007C_TONS_OF_FRUIT                  :{COMMA16} ton owocow
  129. STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS               :{COMMA16} diamentow
  130. STR_007E_TONS_OF_FOOD                   :{COMMA16} ton zywnosci
  131. STR_007F_TONS_OF_PAPER                  :{COMMA16} ton papieru
  132. STR_0080_BAGS_OF_GOLD                   :{COMMA16} zlota
  133. STR_0081_OF_WATER                       :{VOLUME} wody
  134. STR_0082_TONS_OF_WHEAT                  :{COMMA16} ton pszenicy
  135. STR_0083_OF_RUBBER                      :{VOLUME} gumy
  136. STR_0084_TONS_OF_SUGAR                  :{COMMA16} ton cukru
  137. STR_0085_TOYS                           :{COMMA16} zabawek
  138. STR_0086_BAGS_OF_CANDY                  :{COMMA16} slodyczy
  139. STR_0087_OF_COLA                        :{VOLUME} coli
  140. STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY           :{COMMA16} ton waty cukrowej
  141. STR_0089_BUBBLES                        :{COMMA16} babelkow
  142. STR_008A_TONS_OF_TOFFEE                 :{COMMA16} ton tofi
  143. STR_008B_BATTERIES                      :{COMMA16} baterii
  144. STR_008C_OF_PLASTIC                     :{VOLUME} plastiku
  145. STR_008D_FIZZY_DRINKS                   :{COMMA16} napojow gazowanych
  146. STR_008E                                :
  147. STR_008F_PS                             :{TINYFONT}PS
  148. STR_0090_CL                             :{TINYFONT}CL
  149. STR_0091_ML                             :{TINYFONT}ML
  150. STR_0092_OL                             :{TINYFONT}OL
  151. STR_0093_LV                             :{TINYFONT}LV
  152. STR_0094_GD                             :{TINYFONT}GD
  153. STR_0095_GR                             :{TINYFONT}GR
  154. STR_0096_WD                             :{TINYFONT}WD
  155. STR_0097_OR                             :{TINYFONT}OR
  156. STR_0098_ST                             :{TINYFONT}ST
  157. STR_0099_VL                             :{TINYFONT}VL
  158. STR_009A_CO                             :{TINYFONT}CO
  159. STR_009B_MZ                             :{TINYFONT}MZ
  160. STR_009C_FT                             :{TINYFONT}FT
  161. STR_009D_DM                             :{TINYFONT}DM
  162. STR_009E_FD                             :{TINYFONT}FD
  163. STR_009F_PR                             :{TINYFONT}PR
  164. STR_00A0_GD                             :{TINYFONT}GD
  165. STR_00A1_WR                             :{TINYFONT}WR
  166. STR_00A2_WH                             :{TINYFONT}WH
  167. STR_00A3_RB                             :{TINYFONT}RB
  168. STR_00A4_SG                             :{TINYFONT}SG
  169. STR_00A5_TY                             :{TINYFONT}TY
  170. STR_00A6_SW                             :{TINYFONT}SW
  171. STR_00A7_CL                             :{TINYFONT}CL
  172. STR_00A8_CF                             :{TINYFONT}CF
  173. STR_00A9_BU                             :{TINYFONT}BU
  174. STR_00AA_TF                             :{TINYFONT}TF
  175. STR_00AB_BA                             :{TINYFONT}BA
  176. STR_00AC_PL                             :{TINYFONT}PL
  177. STR_00AD_FZ                             :{TINYFONT}FZ
  178. STR_00AE                                :{WHITE}{DATE_SHORT}
  179. STR_00AF                                :{WHITE}{DATE_LONG}
  180. STR_00B0_MAP                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
  181. STR_00B1_GAME_OPTIONS                   :{WHITE}Opcje gry
  182. STR_00B2_MESSAGE                        :{YELLOW}Wiadomosc
  183. STR_00B3_MESSAGE_FROM                   :{YELLOW}Wiadomosc od {STRING}
  184. STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  :{WHITE}Niemozna tego zrobic....
  185. STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA          :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
  186. STR_00B6_COPYRIGHT_1995_CHRIS_SAWYER    :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
  187. STR_00B7_VERSION_3_02_011_11TH_OCTOBER  :{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
  188. STR_00B8_DESIGNED_PROGRAMMED_BY         :{BLACK}Designed & Programmed by Chris Sawyer
  189. STR_00B9_GRAPHICS_BY_SIMON_FOSTER       :{BLACK}Graphics by Simon Foster
  190. STR_00BA_WINDOWS_95_CONVERSION_BY       :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team
  191.  
  192. STR_00C5                                :{BLACK}{CROSS}
  193. STR_00C6                                :{SILVER}{CROSS}
  194. STR_00C7_QUIT                           :{WHITE}Wyjscie
  195. STR_00C8_YES                            :{BLACK}Tak
  196. STR_00C9_NO                             :{BLACK}Nie
  197. STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO       :{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz zakonczyc ta gre i wrocic do {STRING}?
  198. STR_00CB_1                              :{BLACK}1
  199. STR_00CC_2                              :{BLACK}2
  200. STR_00CD_3                              :{BLACK}3
  201. STR_00CE_4                              :{BLACK}4
  202. STR_00CF_5                              :{BLACK}5
  203. STR_00D0_NOTHING                        :Nic
  204. STR_00D1_DARK_BLUE                      :Ciemno niebieski
  205. STR_00D2_PALE_GREEN                     :Blado zielony
  206. STR_00D3_PINK                           :Rozowy
  207. STR_00D4_YELLOW                         :Zolty
  208. STR_00D5_RED                            :Czerowny
  209. STR_00D6_LIGHT_BLUE                     :Jasno niebieski
  210. STR_00D7_GREEN                          :Zielony
  211. STR_00D8_DARK_GREEN                     :Ciemno zielony
  212. STR_00D9_BLUE                           :Niebieski
  213. STR_00DA_CREAM                          :Kremowy
  214. STR_00DB_MAUVE                          :Fiolkoworozowy
  215. STR_00DC_PURPLE                         :Purpurowy
  216. STR_00DD_ORANGE                         :Pomaranczowy
  217. STR_00DE_BROWN                          :Brazowy
  218. STR_00DF_GREY                           :Szary
  219. STR_00E0_WHITE                          :Bialy
  220. STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME      :{WHITE}Za duzo pojazdow w grze
  221. STR_00E2                                :{BLACK}{COMMA16}
  222. STR_00E3                                :{RED}{COMMA16}
  223. STR_00E4_LOCATION                       :{BLACK}Lokalizacja
  224. STR_00E5_CONTOURS                       :Uksztaltowanie
  225. STR_00E6_VEHICLES                       :Pojazdy
  226. STR_00E7_INDUSTRIES                     :Fabryki
  227. STR_00E8_ROUTES                         :Drogi i koleje
  228. STR_00E9_VEGETATION                     :Roslinnosc
  229. STR_00EA_OWNERS                         :Wlasciciele
  230. STR_00EB_ROADS                          :{BLACK}{TINYFONT}Drogi
  231. STR_00EC_RAILROADS                      :{BLACK}{TINYFONT}Koleje
  232. STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS        :{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Doki
  233. STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES           :{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Fabryki
  234. STR_00EF_VEHICLES                       :{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy
  235. STR_00F0_100M                           :{BLACK}{TINYFONT}100m
  236. STR_00F1_200M                           :{BLACK}{TINYFONT}200m
  237. STR_00F2_300M                           :{BLACK}{TINYFONT}300m
  238. STR_00F3_400M                           :{BLACK}{TINYFONT}400m
  239. STR_00F4_500M                           :{BLACK}{TINYFONT}500m
  240. STR_00F5_TRAINS                         :{BLACK}{TINYFONT}Pociagi
  241. STR_00F6_ROAD_VEHICLES                  :{BLACK}{TINYFONT}Samochody
  242. STR_00F7_SHIPS                          :{BLACK}{TINYFONT}Statki
  243. STR_00F8_AIRCRAFT                       :{BLACK}{TINYFONT}Samoloty
  244. STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES               :{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe
  245. STR_00FA_COAL_MINE                      :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia wegla
  246. STR_00FB_POWER_STATION                  :{BLACK}{TINYFONT}Elektrownia
  247. STR_00FC_FOREST                         :{BLACK}{TINYFONT}Las
  248. STR_00FD_SAWMILL                        :{BLACK}{TINYFONT}Tartak
  249. STR_00FE_OIL_REFINERY                   :{BLACK}{TINYFONT}Rafineria
  250. STR_00FF_FARM                           :{BLACK}{TINYFONT}Farm
  251. STR_0100_FACTORY                        :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka
  252. STR_0101_PRINTING_WORKS                 :{BLACK}{TINYFONT}Drukarnia
  253. STR_0102_OIL_WELLS                      :{BLACK}{TINYFONT}Pole naftowe
  254. STR_0103_IRON_ORE_MINE                  :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia rudy zelaza
  255. STR_0104_STEEL_MILL                     :{BLACK}{TINYFONT}Huta
  256. STR_0105_BANK                           :{BLACK}{TINYFONT}Bank
  257. STR_0106_PAPER_MILL                     :{BLACK}{TINYFONT}Zaklady papiernicze
  258. STR_0107_GOLD_MINE                      :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia zlota
  259. STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT          :{BLACK}{TINYFONT}Przetwornia jedzenia
  260. STR_0109_DIAMOND_MINE                   :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia diamentow
  261. STR_010A_COPPER_ORE_MINE                :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia rudy miedzi
  262. STR_010B_FRUIT_PLANTATION               :{BLACK}{TINYFONT}Sad
  263. STR_010C_RUBBER_PLANTATION              :{BLACK}{TINYFONT}Plantacja gumy
  264. STR_010D_WATER_SUPPLY                   :{BLACK}{TINYFONT}Ujecie wody
  265. STR_010E_WATER_TOWER                    :{BLACK}{TINYFONT}Wieza cisnien
  266. STR_010F_LUMBER_MILL                    :{BLACK}{TINYFONT}Tartak
  267. STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST            :{BLACK}{TINYFONT}Las waty cukrowej
  268. STR_0111_CANDY_FACTORY                  :{BLACK}{TINYFONT}Zaklad cukierniczy
  269. STR_0112_BATTERY_FARM                   :{BLACK}{TINYFONT}Farma baterii
  270. STR_0113_COLA_WELLS                     :{BLACK}{TINYFONT}Studnie coli
  271. STR_0114_TOY_SHOP                       :{BLACK}{TINYFONT}Zklep z zabawkami
  272. STR_0115_TOY_FACTORY                    :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka zabawek
  273. STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS              :{BLACK}{TINYFONT}Fontanny palstiku
  274. STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY            :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka napojow gazowanych
  275. STR_0118_BUBBLE_GENERATOR               :{BLACK}{TINYFONT}Generator babelkow
  276. STR_0119_TOFFEE_QUARRY                  :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia Tofi
  277. STR_011A_SUGAR_MINE                     :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia cukru
  278. STR_011B_RAILROAD_STATION               :{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa
  279. STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY              :{BLACK}{TINYFONT}Zaladunek ciezarowek
  280. STR_011D_BUS_STATION                    :{BLACK}{TINYFONT}Przystanek
  281. STR_011E_AIRPORT_HELIPORT               :{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko
  282. STR_011F_DOCK                           :{BLACK}{TINYFONT}Port
  283. STR_0120_ROUGH_LAND                     :{BLACK}{TINYFONT}Wyboista ziemia
  284. STR_0121_GRASS_LAND                     :{BLACK}{TINYFONT}Trawa
  285. STR_0122_BARE_LAND                      :{BLACK}{TINYFONT}Odslonieta ziemia
  286. STR_0123_FIELDS                         :{BLACK}{TINYFONT}Pola
  287. STR_0124_TREES                          :{BLACK}{TINYFONT}Drzewa
  288. STR_0125_ROCKS                          :{BLACK}{TINYFONT}Skaly
  289. STR_0126_WATER                          :{BLACK}{TINYFONT}Woda
  290. STR_0127_NO_OWNER                       :{BLACK}{TINYFONT}Brak wlasciciela
  291. STR_0128_TOWNS                          :{BLACK}{TINYFONT}Miasta
  292. STR_0129_INDUSTRIES                     :{BLACK}{TINYFONT}Fabryki
  293. STR_012A_DESERT                         :{BLACK}{TINYFONT}Pustynia
  294. STR_012B_SNOW                           :{BLACK}{TINYFONT}Snieg
  295. STR_012C_MESSAGE                        :{WHITE}Wiadomosc
  296. STR_012D                                :{WHITE}{STRING}
  297. STR_012E_CANCEL                         :{BLACK}Anuluj
  298. STR_012F_OK                             :{BLACK}OK
  299. STR_0130_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
  300. STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED         :{WHITE}Za duzo zdefiniowanych nazw
  301. STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY     :{WHITE}Nazwa jest juz uzywana
  302.  
  303. STR_0133_WINDOWS                        :Windows
  304. STR_0134_UNIX                           :Unix
  305. STR_0135_OSX                            :OSX
  306. STR_OSNAME_BEOS                         :BeOS
  307. STR_OSNAME_MORPHOS                      :MorphOS
  308.  
  309. STR_0139_IMPERIAL_MILES                 :Brytyjski (mile)
  310. STR_013A_METRIC_KILOMETERS              :Metryczny (kilometry)
  311. STR_013B_OWNED_BY                       :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
  312. STR_013C_CARGO                          :{BLACK}Ladunek
  313. STR_013D_INFORMATION                    :{BLACK}Informacja
  314. STR_013E_CAPACITIES                     :{BLACK}Pojemnosc
  315. STR_013E_TOTAL_CARGO            :{BLACK}Calkowity ladunek
  316. STR_013F_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
  317. STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT        :{BLACK}Calkowita pojemnosc tego pociagu:
  318. STR_013F_TOTAL_CAPACITY            :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
  319. STR_0140_NEW_GAME                       :{BLACK}Nowa gra
  320. STR_0141_LOAD_GAME                      :{BLACK}Zaladuj gre
  321. STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION         :{BLACK}Wprowadzenie/Demo
  322. STR_0143_1_PLAYER                       :{BLACK}1 Gracz
  323. STR_0144_2_PLAYERS                      :{BLACK}2 Graczy
  324.  
  325. STR_0148_GAME_OPTIONS                   :{BLACK}Opcje gry
  326.  
  327. STR_0150_SOMEONE                        :ktos{SKIP}{SKIP}
  328. STR_0151_MAP_OF_WORLD                   :Mapa swiata
  329. STR_0152_TOWN_DIRECTORY                 :Lista miast
  330. STR_0153_SUBSIDIES                      :Subsydia
  331.  
  332. ############ range for menu starts
  333. STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH         :Wykres obrotu
  334. STR_0155_INCOME_GRAPH                   :Wykres przychodow
  335. STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH          :Wykres przewozonego ladunku
  336. STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH      :Historia dokonan
  337. STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH            :Wykres wartosci firmy
  338. STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES            :Stawki za ladunek
  339. STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE           :Wykres Ligi Firm
  340. ############ range for menu ends
  341.  
  342. STR_015B_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE        :{WHITE}OpenTTD
  343. STR_015C_SAVE_GAME                      :Zapisz gre
  344. STR_015D_LOAD_GAME                      :Wczytaj gre
  345. STR_015E_QUIT_GAME                      :Opusc gre
  346. STR_015F_QUIT                           :Wyjscie
  347. STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO       :{YELLOW}Jestes pewny ze chesz skonczyc gre?
  348. STR_0161_QUIT_GAME                      :{WHITE}Wyjscie
  349.  
  350. ############ range for months starts
  351. STR_0162_JAN                            :Sty
  352. STR_0163_FEB                            :Lut
  353. STR_0164_MAR                            :Mar
  354. STR_0165_APR                            :Kwi
  355. STR_0166_MAY                            :Maj
  356. STR_0167_JUN                            :Cze
  357. STR_0168_JUL                            :Lip
  358. STR_0169_AUG                            :Sie
  359. STR_016A_SEP                            :Wrz
  360. STR_016B_OCT                            :Paz
  361. STR_016C_NOV                            :Lis
  362. STR_016D_DEC                            :Gru
  363. ############ range for months ends
  364.  
  365. STR_016E                                :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
  366. STR_016F                                :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
  367. STR_0170                                :{TINYFONT}{STRING}-
  368. STR_0171_PAUSE_GAME                     :{BLACK}Pauza
  369. STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME         :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjscie
  370. STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste stacji firmy
  371. STR_0174_DISPLAY_MAP                    :{BLACK}Wyswietl mape
  372. STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY     :{BLACK}Wyswietl mape, liste miast
  373. STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Wyswietl liste miast
  374. STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES       :{BLACK}Wyswietl informacje finansowe firmy
  375. STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL        :{BLACK}Wyswietl informacje ogolne firmy
  376. STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                 :{BLACK}Wyswietl wykresy
  377. STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE         :{BLACK}Wyswietl tabele firm
  378. STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste pociagow firmy
  379. STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste samochodow firmy
  380. STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste statkow firmy
  381. STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY        :{BLACK}Wyswietl liste samolotow firmy
  382. STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN               :{BLACK}Przyblizenie
  383. STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT              :{BLACK}Oddalenie
  384. STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK           :{BLACK}Budowa torow kolejowych
  385. STR_0182_BUILD_ROADS                    :{BLACK}Budowa drog
  386. STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS               :{BLACK}Budowa portow
  387. STR_0184_BUILD_AIRPORTS                 :{BLACK}Budowa lotnisk
  388. STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS        :{BLACK}Roslinnosc, znaki komunikacyjne itp
  389. STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION         :{BLACK}Informacje o terenie
  390. STR_0187_OPTIONS                        :{BLACK}Opcje
  391. STR_0188                                :{BLACK}{SMALLUPARROW}
  392. STR_0189                                :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
  393. STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING         :{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serwisowaniem...
  394. STR_018B_CLOSE_WINDOW                   :{BLACK}Zamkniecie okna
  395. STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS         :{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
  396. STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC         :{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
  397. STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND         :{BLACK}Nizszy naroznik terenu
  398. STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND         :{BLACK}Wyzszy naroznik terenu
  399. STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST        :{BLACK}Pazsek przesuwu - przesuwa liste gora/dol
  400. STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP      :{BLACK}Pokaz zarysy ladu na mapie
  401. STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP           :{BLACK}Pokaz pojazdy na mapie
  402. STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP         :{BLACK}Pokaz obiekty przemysl. na mapie
  403. STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON       :{BLACK}Pokaz drogi na mapie
  404. STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP         :{BLACK}Pokaz roslinnosc na mapie
  405. STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP        :{BLACK}Pokaz teren majacy wlasciciela
  406. STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF       :{BLACK}Przelacz wyswietlanie nazw miast na mapie
  407. STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
  408.  
  409. ############ range for service numbers starts
  410. STR_0199_YEAR                           :{COMMA16} rok ({COMMA16})
  411. STR_019A_YEARS                          :{COMMA16} lata ({COMMA16})
  412. STR_019B_YEARS                          :{RED}{COMMA16} lata ({COMMA16})
  413. ############ range for service numbers ends
  414.  
  415. STR_019C_ROAD_VEHICLE                   :Samochod
  416. STR_019D_AIRCRAFT                       :Samolot
  417. STR_019E_SHIP                           :Statek
  418. STR_019F_TRAIN                          :Pociag
  419. STR_01A0_IS_GETTING_OLD                 :{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest stary
  420. STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD            :{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest bardzo stary
  421. STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND        :{WHITE}{STRING} {COMMA16} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany
  422. STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION          :{WHITE}Informacja o terenie
  423. STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A              :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/A
  424. STR_01A5_COST_TO_CLEAR                  :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}{CURRENCY}
  425. STR_01A6_N_A                            :Brak
  426. STR_01A7_OWNER                          :{BLACK}Wlasciciel: {LTBLUE}{STRING}
  427. STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                :{BLACK}Lokalne wladze: {LTBLUE}{STRING}
  428. STR_01A9_NONE                           :Brak
  429. STR_01AA_NAME                           :{BLACK}Nazwa
  430. STR_01AB                                :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
  431.  
  432. ############ range for days starts
  433. STR_01AC_1ST                            :1szy
  434. STR_01AD_2ND                            :2gi
  435. STR_01AE_3RD                            :3ci
  436. STR_01AF_4TH                            :4ty
  437. STR_01B0_5TH                            :5ty
  438. STR_01B1_6TH                            :6ty
  439. STR_01B2_7TH                            :7my
  440. STR_01B3_8TH                            :8my
  441. STR_01B4_9TH                            :9ty
  442. STR_01B5_10TH                           :10ty
  443. STR_01B6_11TH                           :11ty
  444. STR_01B7_12TH                           :12ty
  445. STR_01B8_13TH                           :13ty
  446. STR_01B9_14TH                           :14ty
  447. STR_01BA_15TH                           :15ty
  448. STR_01BB_16TH                           :16ty
  449. STR_01BC_17TH                           :17ty
  450. STR_01BD_18TH                           :18ty
  451. STR_01BE_19TH                           :19ty
  452. STR_01BF_20TH                           :20ty
  453. STR_01C0_21ST                           :21szy
  454. STR_01C1_22ND                           :22gi
  455. STR_01C2_23RD                           :23ci
  456. STR_01C3_24TH                           :24ty
  457. STR_01C4_25TH                           :25ty
  458. STR_01C5_26TH                           :26ty
  459. STR_01C6_27TH                           :27my
  460. STR_01C7_28TH                           :28my
  461. STR_01C8_29TH                           :29ty
  462. STR_01C9_30TH                           :30ty
  463. STR_01CA_31ST                           :31szy
  464. ############ range for days ends
  465.  
  466. STR_01CB                                :{TINYFONT}{COMMA16}
  467. STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP         :{BLACK}Przelaczanie miedzy duza/mala mapa
  468. STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION  :{WHITE}Wybierz Wprowadzenie/Demo
  469.  
  470. ############ range for cargo acecpted starts
  471. STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                 :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}
  472. STR_01CF_CARGO_ACCEPTED                 :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
  473. STR_01D0_CARGO_ACCEPTED                 :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  474. ############ range for cargo acecpted ends
  475.  
  476. STR_01D1_8                              :({COMMA8}/8 {STRING})
  477. STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                   :{WHITE}Jazz Jukebox
  478. STR_01D3_SOUND_MUSIC                    :Dzwiek/muzyka
  479. STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW        :{BLACK}Pokaz okno dzwiek/muzyka
  480. STR_01D5_ALL                            :{TINYFONT}Wszystko
  481. STR_01D6_OLD_STYLE                      :{TINYFONT}Stary styl
  482. STR_01D7_NEW_STYLE                      :{TINYFONT}Nowy styl
  483. STR_01D8_EZY_STREET                     :{TINYFONT}Ezy Street
  484. STR_01D9_CUSTOM_1                       :{TINYFONT}Wlasny 1
  485. STR_01DA_CUSTOM_2                       :{TINYFONT}Wlasny 2
  486. STR_01DB_MUSIC_VOLUME                   :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc muzyki
  487. STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                 :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc efektow dzwiekowych
  488. STR_01DD_MIN_MAX                        :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
  489. STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK         :{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
  490. STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION:{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
  491. STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC             :{BLACK}Zatrzymaj muzyke
  492. STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC            :{BLACK}Odgrywaj muzyke
  493. STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC      :{BLACK}Przesun suwaki zeby ustawic glosnosc dzwiekow i muzyki
  494. STR_01E3                                :{DKGREEN}{TINYFONT}--
  495. STR_01E4_0                              :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
  496. STR_01E5                                :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
  497. STR_01E6                                :{DKGREEN}{TINYFONT}------
  498. STR_01E7                                :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
  499. STR_01E8_TRACK_XTITLE                   :{BLACK}{TINYFONT}Sciezka{SETX 88}Tytul
  500. STR_01E9_SHUFFLE                        :{TINYFONT}Przypadkowo
  501. STR_01EA_PROGRAM                        :{TINYFONT}{BLACK}Program
  502. STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION        :{WHITE}Wybor Programu
  503. STR_01EC_0                              :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
  504. STR_01ED                                :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   "{STRING}"
  505. STR_01EE_TRACK_INDEX                    :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz sciezek
  506. STR_01EF_PROGRAM                        :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
  507. STR_01F0_CLEAR                          :{TINYFONT}{BLACK}Wyczysc
  508. STR_01F1_SAVE                           :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
  509. STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC       :{BLACK}Obecny program sciezek
  510. STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM      :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
  511. STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC         :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
  512. STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC         :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
  513. STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED   :{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 1' (definiowany)
  514. STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED   :{BLACK}Wybierz program 'Custom 2' (definiowany)
  515. STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1  :{BLACK}Wyczysc obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
  516. STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS_TO         :{BLACK}Zapisz ustawienia na dysk
  517. STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO        :{BLACK}Klik na sciezce aby dodac do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
  518. STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE         :{BLACK}Przelacz przypandkowo on/off
  519. STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION     :{BLACK}Pokaz okno wyboru sciezek
  520. STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER     :{BLACK}Klik na usludze zeby wysrodkowac widok na Fabryke/Miasto
  521. STR_01FE_DIFFICULTY                     :{BLACK}Trudnosc ({STRING})
  522. STR_01FF                                :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
  523. STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT       :Ostatnia wiadomosc/ogloszenie
  524. STR_0201_MESSAGE_SETTINGS               :Ustawienia wiadomosci
  525. STR_MESSAGE_HISTORY_MENU        :Poprzednie wiadomosci
  526. STR_0202_SEND_MESSAGE                   :Wyslij wiadomosc
  527. STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS         :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc/ogloszenie, pokaz ustawienia wiadomosci
  528. STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                :{WHITE}Opcje wiadomosci
  529. STR_0205_MESSAGE_TYPES                  :{BLACK}Typy wiadomosci:-
  530. STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE       :{YELLOW}Przybyl pierwszy pojazd do stacji gracza
  531. STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE       :{YELLOW}Przybyl pierwszy pojazd do stacji przeciwnika
  532. STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS            :{YELLOW}Wypadki / kleski
  533. STR_0209_COMPANY_INFORMATION            :{YELLOW}Informacja firmy
  534. STR_020A_ECONOMY_CHANGES                :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
  535. STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER   :{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
  536. STR_020C_NEW_VEHICLES                   :{YELLOW}Nowe pojazdy
  537. STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE    :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ladunku
  538. STR_020E_SUBSIDIES                      :{YELLOW}Subsydia
  539. STR_020F_GENERAL_INFORMATION            :{YELLOW}Ogolne informacje
  540. STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO:{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
  541. STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED      :{BIGFONT}{BLACK}Pierwsza firma ktora osiagnie 2050{}({STRING} Poziom)
  542. STR_0212                                :{BIGFONT}{COMMA16}.
  543. STR_0213_BUSINESSMAN                    :Biznesmen
  544. STR_0214_ENTREPRENEUR                   :Przedsiebiorca
  545. STR_0215_INDUSTRIALIST                  :Przemyslowiec
  546. STR_0216_CAPITALIST                     :Kapitalista
  547. STR_0217_MAGNATE                        :Magnat
  548. STR_0218_MOGUL                          :Mogul
  549. STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY          :Tycoon Stulecia
  550. STR_021A                                :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
  551. STR_021B_ACHIEVES_STATUS                :{BIGFONT}{STRING}{STRING} osiaga status: '{STRING}'!
  552. STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS             :{BIGFONT}{STRING}{STRING} {STRING} osiaga status: '{STRING}'!
  553. STR_021D                                :{BLACK}
  554. STR_021E                                :{WHITE}
  555. STR_021F                                :{BLUE}{COMMA16}
  556. STR_0220_CREATE_SCENARIO                :{BLACK}Tworzenie scenariusza
  557. STR_0221_TRANSPORT_TYCOON               :{YELLOW}OpenTTD
  558. STR_0222_SCENARIO_EDITOR                :{YELLOW}Edytor scenariusza
  559. STR_0223_LAND_GENERATION                :{WHITE}Generowanie ladu
  560. STR_0224                                :{BLACK}{UPARROW}
  561. STR_0225                                :{BLACK}{DOWNARROW}
  562. STR_0226_RANDOM_LAND                    :{BLACK}Przypadkowy lad
  563. STR_0227_RESET_LAND                     :{BLACK}Kasowanie ladu
  564. STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA     :{BLACK}Zwieksz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
  565. STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA     :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
  566. STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND           :{BLACK}Geneowanie przypadkowego ladu
  567. STR_022B_RESET_LANDSCAPE                :{BLACK}Resetuj krajobraz
  568. STR_022C_RESET_LANDSCAPE                :{WHITE}Resetuj krajobraz
  569. STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO       :{BLACK}Jestes pewien ze chcesz zrestetowac krajobraz?
  570. STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION           :{BLACK}Generacja krajobrazu
  571. STR_022F_TOWN_GENERATION                :{BLACK}Generacja miast
  572. STR_0230_INDUSTRY_GENERATION            :{BLACK}Generacja fabryk
  573. STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION              :{BLACK}Konstrukcja drog
  574. STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS   :{BLACK}Roslinnosc i inne obiekty
  575. STR_0233_TOWN_GENERATION                :{WHITE}Generacja miast
  576. STR_0234_NEW_TOWN                       :{BLACK}Nowe miasto
  577. STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN             :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
  578. STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE          :{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac miasta...
  579. STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP       :{WHITE}...zbyt blisko krawedzi mapy
  580. STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN      :{WHITE}...zbyt bliko innego miasta
  581. STR_0239_SITE_UNSUITABLE                :{WHITE}...niewlasciwa parcela
  582. STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                 :{WHITE}...zbyt wiele miast
  583. STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN          :{BLACK}Zwieksz rozmar miasta
  584. STR_023C_EXPAND                         :{BLACK}Rozszerz
  585. STR_023D_RANDOM_TOWN                    :{BLACK}Dowolne miasto
  586. STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION  :{BLACK}Budowanie miasta w przyadkowym miejsu
  587. STR_023F_INDUSTRY_GENERATION            :{WHITE}Generacja Fabryk
  588. STR_0240_COAL_MINE                      :{BLACK}Kopalnia wegla
  589. STR_0241_POWER_STATION                  :{BLACK}Elektrownia
  590. STR_0242_SAWMILL                        :{BLACK}Tartak
  591. STR_0243_FOREST                         :{BLACK}Las
  592. STR_0244_OIL_REFINERY                   :{BLACK}Refineria
  593. STR_0245_OIL_RIG                        :{BLACK}Platforma wiertnicza
  594. STR_0246_FACTORY                        :{BLACK}Fabryka
  595. STR_0247_STEEL_MILL                     :{BLACK}Huta
  596. STR_0248_FARM                           :{BLACK}Farma
  597. STR_0249_IRON_ORE_MINE                  :{BLACK}Kopalnia rudy zelaza
  598. STR_024A_OIL_WELLS                      :{BLACK}Pole naftowe
  599. STR_024B_BANK                           :{BLACK}Bank
  600. STR_024C_PAPER_MILL                     :{BLACK}Zaklady papiernicze
  601. STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT          :{BLACK}Przetwornia jedzenia
  602. STR_024E_PRINTING_WORKS                 :{BLACK}Drukarnia
  603. STR_024F_GOLD_MINE                      :{BLACK}Kopalnia zlota
  604. STR_0250_LUMBER_MILL                    :{BLACK}Tartak
  605. STR_0251_FRUIT_PLANTATION               :{BLACK}Sad
  606. STR_0252_RUBBER_PLANTATION              :{BLACK}Plantatacja gumy
  607. STR_0253_WATER_SUPPLY                   :{BLACK}Zbiornik wody
  608. STR_0254_WATER_TOWER                    :{BLACK}Wieza wody
  609. STR_0255_DIAMOND_MINE                   :{BLACK}Kopalnia diamentow
  610. STR_0256_COPPER_ORE_MINE                :{BLACK}Kopalnia rudy miedzi
  611. STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST            :{BLACK}Las waty cukrowej
  612. STR_0258_CANDY_FACTORY                  :{BLACK}Zaklady
  613. STR_0259_BATTERY_FARM                   :{BLACK}Farma Baterii
  614. STR_025A_COLA_WELLS                     :{BLACK}Studnie Coli
  615. STR_025B_TOY_SHOP                       :{BLACK}Sklep z zabawkami
  616. STR_025C_TOY_FACTORY                    :{BLACK}Fabryka zabawek
  617. STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS              :{BLACK}Fontanny plastiku
  618. STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY            :{BLACK}Fabryka napojow gazowanych
  619. STR_025F_BUBBLE_GENERATOR               :{BLACK}Generator babelkow
  620. STR_0260_TOFFEE_QUARRY                  :{BLACK}Kopalnia tofi
  621. STR_0261_SUGAR_MINE                     :{BLACK}Kopalnia cukru
  622. STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE            :{BLACK}Zbuduj Kopalnie wegla
  623. STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION        :{BLACK}Zbuduj Elektrownie
  624. STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL              :{BLACK}Zbuduj Tartak
  625. STR_0265_PLANT_FOREST                   :{BLACK}Posadz Las
  626. STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY         :{BLACK}Zbuduj Rafinerie
  627. STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY     :{BLACK}Zbuduj Platforme wiernicza (Mozna zbudowac tylko przy krawedzi mapy)
  628. STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY              :{BLACK}Zbuduj Fabryke
  629. STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL           :{BLACK}Zbuduj Hutel
  630. STR_026A_CONSTRUCT_FARM                 :{BLACK}Zbuduj Farme
  631. STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE        :{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy zelaza
  632. STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS            :{BLACK}Zbuduj Pole naftowe
  633. STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY        :{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach z populacja wieksza niz 1200)
  634. STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL           :{BLACK}Zbuduj Zaklady Papiernicze
  635. STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING      :{BLACK}Zbuduj Przetwornie jedzenia
  636. STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS       :{BLACK}Zbuduj Drukarnie
  637. STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE            :{BLACK}Zbuduj Kopalnie zlota
  638. STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY        :{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach)
  639. STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO       :{BLACK}Zbuduj Tartak (aby wyczyscic las deszczowy i wyprodukowac drewno)
  640. STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION         :{BLACK}Posadz Plantacje owocow
  641. STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION        :{BLACK}Posadz Plantacje gumy
  642. STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY         :{BLACK}Zbuduj Ujecie wody
  643. STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN      :{BLACK}Zbuduj Wieze cisnien (Mozna zbudowac tylko w miastach)
  644. STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE         :{BLACK}Zbuduj Kopalnie diamentow
  645. STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE      :{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy miedzi
  646. STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST      :{BLACK}Posadz Las waty cukrowej
  647. STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY        :{BLACK}Zbuduj Cukiernie
  648. STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM         :{BLACK}Zbuduj Farme Baterii
  649. STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS           :{BLACK}Zbuduj Studnie Coli
  650. STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP             :{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami
  651. STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY          :{BLACK}Zbuduj Fabryke zabawek
  652. STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS    :{BLACK}Zbuduj Fontanny plastiku
  653. STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY  :{BLACK}Zbuduj Fabryke napojow gazowanych
  654. STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR     :{BLACK}Zbuduj Generator babelkow
  655. STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY        :{BLACK}Zbuduj Kopalnie tofi
  656. STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE           :{BLACK}Zbuduj Kopalnie cukru
  657. STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE               :{WHITE}Nie mozna wybudowac tutaj: {STRING}...
  658. STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST          :{WHITE}...najpierw trzeba wybudowac miasto
  659. STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN      :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
  660. STR_0288_PLANT_TREES                    :{BLACK}Posadz drzewa
  661. STR_0289_PLACE_SIGN                     :{BLACK}Umiesc napis
  662. STR_028A_RANDOM_TREES                   :{BLACK}Dowolne drzewa
  663. STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER      :{BLACK}Zasadz drzewa dowolnie
  664. STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umiesc kamieniste tereny
  665. STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE               :{BLACK}Umiesc Latarnie morska
  666. STR_028E_PLACE_TRANSMITTER              :{BLACK}Umiesc Antene
  667. STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA             :{BLACK}Zdefiniuj teren pustyni
  668. STR_0290_DELETE                         :{BLACK}Skasuj
  669. STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY    :{BLACK}Skasuj to miasto calkowicie
  670. STR_0292_SAVE_SCENARIO                  :Zapisz scenariusz
  671. STR_0293_LOAD_SCENARIO                  :Wczytaj scenariusz
  672. STR_0294_QUIT_EDITOR                    :Wyjdz z edytora
  673. STR_0295                                :
  674. STR_0296_QUIT                           :Wyjscie
  675. STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO    :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytnie scenariusza, wyjscie z edytora, wyjscie
  676. STR_0298_LOAD_SCENARIO                  :{WHITE}Wczytaj scenariusz
  677. STR_0299_SAVE_SCENARIO                  :{WHITE}Zapisz scenariusz
  678. STR_029A_PLAY_SCENARIO                  :{BLACK}Zagraj scenariusz
  679. STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO       :{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz opuscic scenariusz?
  680. STR_029C_QUIT_EDITOR                    :{WHITE}Wyjscie z edytora
  681. STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS     :{WHITE}...mozna zbudowac jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
  682. STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE         :{BLACK}Zmien date poczatkawa w tyl o 1 rok
  683. STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE         :{BLACK}Zmien date poczatkawa do przodu o 1 rok
  684. STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH       :{WHITE}...konce mostu musza znajdowac sie na ladzie
  685. STR_02A1_SMALL                          :{BLACK}Male
  686. STR_02A2_MEDIUM                         :{BLACK}Srednie
  687. STR_02A3_LARGE                          :{BLACK}Duze
  688. STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE               :{BLACK}Wybierz wielkosc miasta
  689. STR_02A5_TOWN_SIZE                      :{YELLOW}Wielkosc miasta:
  690.  
  691. STR_02B6                                :{STRING}  -  {STRING}
  692. STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS      :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc lub ogloszenie
  693. STR_02B8_SUMMARY                        :{BLACK}Sumarycznie
  694. STR_02B9_FULL                           :{BLACK}Pelne
  695. STR_02BA                                :{SILVER}- -  {STRING}  - -
  696. STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                 :Lista miast
  697. STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES           :{BLACK}Nazwy pojazdow
  698. STR_02BD                                :{BLACK}{STRING}
  699. STR_02BE_DEFAULT                        :Domyslne
  700. STR_02BF_CUSTOM                         :Wlasne
  701. STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES_TO_DISK      :{BLACK}Zapisz wlasne nazwy na dysk
  702. STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Wybor nazw pojazdow
  703. STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE        :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdow na dysk
  704.  
  705. ############ range for menu starts
  706. STR_02C3_GAME_OPTIONS                   :Opcje gry
  707. STR_02C4_GAME_OPTIONS                   :Opcje gry
  708. STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS            :Ustawienia trudnosci
  709. STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS            :Ustawienia trudnosci
  710. STR_02C7_CONFIG_PATCHES                 :Konfiguracja patcha
  711. STR_02C8_CONFIG_PATCHES                 :Konfiguracja patcha
  712. STR_GAMEOPTMENU_0A                      :
  713. STR_GAMEOPTMENU_0B                      :
  714. STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED           :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie nazw miast
  715. STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED           :{SETX 12}Wyswietlanie nazw miast
  716. STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED        :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie nazw stacji
  717. STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED        :{SETX 12}Wyswietlanie nazw stacji
  718. STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie znakow
  719. STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                :{SETX 12}Wyswietlanie znakow
  720. STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED               :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie punktow kontrolnych
  721. STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED2              :{SETX 12}Wyswietlanie punktow kontrolnych
  722. STR_02CF_FULL_ANIMATION                 :{CHECKMARK}{SETX 12}Pelna animacja
  723. STR_02D0_FULL_ANIMATION                 :{SETX 12}Pelna animacja
  724. STR_02D1_FULL_DETAIL                    :{CHECKMARK}{SETX 12}Wszystkie detale
  725. STR_02D2_FULL_DETAIL                    :{SETX 12}Wszystkie detale
  726. STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS          :{CHECKMARK}{SETX 12}Przezroczyste budynki
  727. STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS          :{SETX 12}Przezroczyste budynki
  728. ############ range ends here
  729.  
  730. ############ range for menu starts
  731. STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                :Info o terenie.
  732. STR_02D6                                :
  733. STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S              :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
  734. STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G        :Gigantyczny zrzut(Ctrl-G)
  735. STR_02D9_ABOUT_TRANSPORT_TYCOON         :Info o 'OpenTTD'
  736. ############ range ends here
  737.  
  738. STR_02DA_ON                             :{BLACK}Wla.
  739. STR_02DB_OFF                            :{BLACK}Wyl.
  740. STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES              :{BLACK}Wyswietl subsydia
  741. STR_02DD_SUBSIDIES                      :Subsydia
  742. STR_02DE_MAP_OF_WORLD                   :Mapa swiata
  743. STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                 :Lista miast
  744. STR_02E0_CURRENCY_UNITS                 :{BLACK}Waluta
  745. STR_02E1                                :{BLACK}{SKIP}{STRING}
  746. STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION       :{BLACK}Wybor waluty
  747. STR_02E3_DISTANCE_UNITS                 :{BLACK}Jednostki miary
  748. STR_02E4                                :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  749. STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION       :{BLACK}Wybor jednostek odleglosci
  750. STR_02E6_ROAD_VEHICLES                  :{BLACK}Pojazdy drogowe
  751. STR_02E7                                :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  752. STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR        :{BLACK}Wybierz strone po ktorej maja jezdzic samochody
  753. STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                  :Jazda po lewej
  754. STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                 :Jazda po prawej
  755. STR_02EB_TOWN_NAMES                     :{BLACK}Nazwy miast
  756. STR_02EC                                :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  757. STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES     :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
  758.  
  759. STR_02F4_AUTOSAVE                       :{BLACK}Autozapis
  760. STR_02F5                                :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  761. STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN        :{BLACK}Wybierz przerwy pomiedzy autozapisami
  762. STR_02F7_OFF                            :Wyl
  763. STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                 :Co 3 miesiace
  764. STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                 :Co 6 miesiecy
  765. STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                :Co 12 miesiecy
  766. STR_02FB_START_A_NEW_GAME               :{BLACK}Rozpocznij nowa gre
  767. STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME_FROM         :{BLACK}Wczytanie i zapis gry na dysk
  768. STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS  :{BLACK}Zobacz demo/tutorial
  769. STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME       :{BLACK}Stworz wlasny swiat/scenariusz
  770. STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME      :{BLACK}Wybor jednego gracza
  771. STR_0300_SELECT_TWO_PLAYER_GAME         :{BLACK}Wybor dwoch graczy
  772. STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS           :{BLACK}Wyswietl opcje gry
  773. STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS     :{BLACK}Wyswietl opcje trudnosci
  774. STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING         :{BLACK}Rozpocznij gre uzywajac wlasnego scenariusza
  775. STR_0304_QUIT                           :{BLACK}Wyjscie
  776. STR_0305_LEAVE_TRANSPORT_TYCOON         :{BLACK}Opusc 'OpenTTD', i wyjdz
  777. STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL    :{BLACK}Zobacz demo/wprowadzenie
  778. STR_0307_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE        :{WHITE}OpenTTD {REV}
  779. STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS     :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w miescie
  780. STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE     :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
  781. STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE    :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
  782. STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE  :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropicalny'
  783. STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE       :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
  784. STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW       :{BLACK}Ufunduj budowe nowego obiektu przemyslowego
  785.  
  786. ############ range for menu starts
  787. STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY              :Ufunduj nowy obiekt przemyslowy
  788. STR_INDUSTRY_DIR                        :Katalog fabryk
  789. ############ range ends here
  790.  
  791. STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY              :{WHITE}Ufundowanie nowego obiektu przemyslowego
  792. STR_0315                                :{STRING}
  793. STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS     :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w miescie
  794. STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST:{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w lasach deszczowych
  795. STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT    :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko na pustyni
  796. STR_0319_PAUSED                         :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *
  797.  
  798. STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY        :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
  799. STR_031C_SCREENSHOT_FAILED              :{WHITE}Blad zrzutu ekranu!
  800.  
  801. STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE       :{BLACK}nabyj teren do przyszlego uzycia
  802. STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE         :{BLACK}1: Serwis samochodow
  803. STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE             :{BLACK}2: Serwis pociagow
  804. STR_032C_3_AIR_SERVICE                  :{BLACK}3: Serwis samolotow
  805. STR_032D_4_SHIP_SERVICE                 :{BLACK}4: Serwis statkow
  806. STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED    :{BLACK}5: Serwis pociagow (zaawansowany)
  807. STR_032F_AUTOSAVE                       :{RED}AUTOZAPIS
  808. STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE        :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
  809.  
  810. STR_0335_6                              :{BLACK}6
  811. STR_0336_7                              :{BLACK}7
  812.  
  813. ############ start of townname region
  814. STR_TOWNNAME_ENGLISH                    :Angielskie
  815. STR_TOWNNAME_FRENCH                     :Francuskie
  816. STR_TOWNNAME_GERMAN                     :Niemieckie
  817. STR_TOWNNAME_AMERICAN                   :Amerykanskie
  818. STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN             :Poludniowoamerykanskie
  819. STR_TOWNNAME_SILLY                      :Glupie
  820. STR_TOWNNAME_SWEDISH                    :Szwedzkie
  821. STR_TOWNNAME_DUTCH                      :Holenderskie
  822. STR_TOWNNAME_FINNISH                    :Finskie
  823. STR_TOWNNAME_POLISH                     :Polskie
  824. STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                  :Slowackie
  825. STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                  :Wegierskie
  826. STR_TOWNNAME_AUSTRIAN            :Austriackie
  827. ############ end of townname region
  828.  
  829. STR_CURR_POUNDS                         :Funty ({POUNDSIGN})
  830. STR_CURR_DOLLARS                        :Dolary ($)
  831. STR_CURR_FF                             :Franki (FF)
  832. STR_CURR_DM                             :Marki (DM)
  833. STR_CURR_YEN                            :Jeny ({YENSIGN})
  834. STR_CURR_PT                             :Pesety (Pt)
  835. STR_CURR_FT                             :Forinty (Ft)
  836. STR_CURR_ZL                             :Zloty (zl)
  837. STR_CURR_ATS                            :Szylingi (ATS)
  838. STR_CURR_BEF                            :Franki belgijskie (BEF)
  839. STR_CURR_DKK                            :Korony dunskie (DKK)
  840. STR_CURR_FIM                            :Marki finskie (FIM)
  841. STR_CURR_GRD                            :Drachmy (GRD)
  842. STR_CURR_CHF                            :Franki szwajcarskie (CHF)
  843. STR_CURR_NLG                            :Guldeny (NLG)
  844. STR_CURR_ITL                            :Liry (ITL)
  845. STR_CURR_SEK                            :Korony szweckie (SEK)
  846. STR_CURR_RUR                            :Ruble (rur)
  847. STR_CURR_CZK                            :Korony czeskie (CZK)
  848. STR_CURR_ISK                            :Korony islandzckie (ISK)
  849. STR_CURR_NOK                            :Korony norweskie (NOK)
  850. STR_CURR_EUR                            :Euro (€)
  851.  
  852. STR_OPTIONS_LANG                        :{BLACK}Jezyk
  853. STR_OPTIONS_LANG_CBO                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  854. STR_OPTIONS_LANG_TIP                    :{BLACK}Wybierz jezyk interfejsu
  855.  
  856. STR_OPTIONS_RES                         :{BLACK}Rozdzielczosc ekranu
  857. STR_OPTIONS_RES_CBO                     :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  858. STR_OPTIONS_RES_TIP                     :{BLACK}Wybierz rozdzielczosc ekranu
  859.  
  860. STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT           :{BLACK}Format zrzutu ekranu
  861. STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  862. STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP       :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu
  863.  
  864. STR_AUTOSAVE_1_MONTH                    :Kazdego miesiaca
  865. STR_AUTOSAVE_FAILED                     :{WHITE}Blad autozapisu
  866.  
  867. STR_MONTH_JAN                           :Styczen
  868. STR_MONTH_FEB                           :Luty
  869. STR_MONTH_MAR                           :Marzec
  870. STR_MONTH_APR                           :Kwiecien
  871. STR_MONTH_MAY                           :Maj
  872. STR_MONTH_JUN                           :Czerwiec
  873. STR_MONTH_JUL                           :Lipiec
  874. STR_MONTH_AUG                           :Sierpien
  875. STR_MONTH_SEP                           :Wrzesien
  876. STR_MONTH_OCT                           :Pazdziernik
  877. STR_MONTH_NOV                           :Listopad
  878. STR_MONTH_DEC                           :grudzien
  879.  
  880. STR_HEADING_FOR_STATION                 :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
  881. STR_HEADING_FOR_STATION_VEL             :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
  882. STR_NO_ORDERS                           :{LTBLUE}Bez polecen
  883. STR_NO_ORDERS_VEL                       :{LTBLUE}Bez polecen, {VELOCITY}
  884.  
  885. STR_PASSENGERS                :pasazerow
  886. STR_BAGS                :workow
  887. STR_TONS                :ton
  888. STR_LITERS                              :litrow
  889. STR_ITEMS                :sztuk
  890. STR_CRATES                :skrzyn
  891. STR_RES_OTHER                           :inne
  892. STR_NOTHING                :
  893.  
  894. STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST               :{WHITE}Nie mozna wspoldzielic polecen...
  895. STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                :{WHITE}Nie mozna skopiowac listy polecen...
  896. STR_END_OF_SHARED_ORDERS                :{SETX 10}- - Koniec wspoldz. polecen - -
  897.  
  898. STR_TRAIN_IS_LOST                       :{WHITE}Pociag {COMMA16} zabladzil.
  899. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE               :{WHITE}Pociag {COMMA16} zarobil w zeszlym roku {CURRENCY}
  900.  
  901. STR_CONFIG_PATCHES                      :{BLACK}Konfiguracja Patcha
  902. STR_CONFIG_PATCHES_TIP                  :{BLACK}Konfiguracja Patcha
  903. STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION              :{WHITE}Konfiguracja Patcha
  904.  
  905. STR_CONFIG_PATCHES_OFF                  :Wyl
  906. STR_CONFIG_PATCHES_ON                   :Wla
  907. STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED         :{LTBLUE}Pokazuj predkosc pojazdow w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
  908. STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES        :{LTBLUE}Pozwol budowac na pochylosciach i wybrzezach: {ORANGE}{STRING}
  909. STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE        :{LTBLUE}Pozwol usuwac wiecej drog, mostow, tuneli etc. nalezacych do miasta: {ORANGE}{STRING}
  910. STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS        :{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie pociagi: {ORANGE}{STRING}
  911. STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL       :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociagow: {ORANGE}{STRING}
  912. STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS         :{LTBLUE}Polacz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
  913. STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY          :{LTBLUE}Wyjazd ze stacji gdy jakis towar jest pelny, gdy 'Zaladunek': {ORANGE}{STRING}
  914. STR_CONFIG_PATCHES_NOINFLATION          :{LTBLUE}Wylaczenie inflacji: {ORANGE}{STRING}
  915. STR_CONFIG_PATCHES_NOTRAINSERVICE       :{LTBLUE}Bez auomatycznego servisowania pociagow: {ORANGE}{STRING}
  916. STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS          :{LTBLUE}Dostarcz ladunek do stacji tylko jesli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
  917. STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES          :{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie mosty: {ORANGE}{STRING}
  918. STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT            :{LTBLUE}Allow goto depot orders: {ORANGE}{STRING}
  919. STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND         :{LTBLUE}Pozwol budowac obiekty produkujace surowce: {ORANGE}{STRING}
  920. STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN        :{LTBLUE}Pozwol na wiele podobnych obiektow przemysl. w miescie: {ORANGE}{STRING}
  921. STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE         :{LTBLUE}Obiekty przemysl. jednego typu moga byc bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
  922. STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE             :{LTBLUE}Zawsze pokazuj date w dlugim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
  923. STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE           :{LTBLUE}Pokazuj semafory po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
  924. STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES         :{LTBLUE}Pokazuj okno finansow na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
  925. STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP          :{LTBLUE}TTDPatch compatible nonstop handling: {ORANGE}{STRING}
  926. STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE        :{LTBLUE}Kolejki samochodow (with quantum effects): {ORANGE}{STRING}
  927. STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL           :{LTBLUE}Przesun okno kiedy kursor jest przy krawedzi: {ORANGE}{STRING}
  928. STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                :{LTBLUE}Pozwol dawac lapowki lok. wladzom: {ORANGE}{STRING}
  929. STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING    :{LTBLUE}Szukanie nowych zajezdni: {ORANGE}{STRING}
  930. STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS  :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
  931. STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND   :{LTBLUE}Nowy algorytm szukania drogi dla pociagow: {ORANGE}{STRING}
  932. STR_CONFIG_PATCHES_BUILD_IN_PAUSE       :{LTBLUE}Budowanie w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING}
  933. STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS       :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budowac male lotniska: {ORANGE}{STRING}
  934.  
  935. STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS      :{LTBLUE}Pociag zagubil sie jesli nie porusza sie przez: {ORANGE}{STRING} dni
  936. STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS     :{LTBLUE}Ostrzegaj jesli pociag przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
  937. STR_CONFIG_AUTORENEW_VEHICLE            :{LTBLUE}Automatycznie odnow pojazd kiedy sie zestarzeje
  938. STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION      :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
  939. STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT      :{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
  940. STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD       :{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING}
  941. STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD     :{LTBLUE}Serwisuj helikoptery na lotniskach automatycznie: {ORANGE}{STRING}
  942.  
  943. STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS           :{LTBLUE}Maks liczba pociagow na gracza: {ORANGE}{STRING}
  944. STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH          :{LTBLUE}Maks liczba samochodow na gracza: {ORANGE}{STRING}
  945. STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT         :{LTBLUE}Maks liczba samolotow na gracza: {ORANGE}{STRING}
  946. STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS            :{LTBLUE}Maks liczba statkow na gracza: {ORANGE}{STRING}
  947.  
  948. STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS     :{LTBLUE}Pociagi niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
  949. STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH    :{LTBLUE}Samochody niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
  950. STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT   :{LTBLUE}Samoloty niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
  951. STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS      :{LTBLUE}Statki niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
  952.  
  953. STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS       :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla pociagow: {ORANGE}{STRING} dni
  954. STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH      :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samochodow: {ORANGE}{STRING} dni
  955. STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT     :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samolotow: {ORANGE}{STRING} dni
  956. STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS        :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla statkow: {ORANGE}{STRING} dni
  957.  
  958. STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE    :{LTBLUE}Pojawianie sie kolorowych wiadomosci w: {ORANGE}{STRING}
  959. STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE        :{LTBLUE}Data rozpoczecia: {ORANGE}{STRING}
  960. STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY       :{LTBLUE}Pozwol na lagodna ekonomie (male zmiany)
  961.  
  962. STR_CONFIG_PATCHES_GUI                  :{BLACK}Interfejs
  963. STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION         :{BLACK}Konstrukcje
  964. STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES             :{BLACK}Pojazdy
  965. STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS             :{BLACK}Stacje
  966. STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY              :{BLACK}Ekonomia
  967.  
  968. STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED             :niedostepne
  969. STR_CONFIG_PATCHES_INT32                :{INT32}
  970.  
  971. STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT           :{WHITE}Zmiana wartosci
  972.  
  973.  
  974. STR_CHEATS                    :{WHITE}Tricki
  975. STR_CHEATS_TIP                          :{BLACK}Checkboxy pokazuja czy uzywano juz tego tricku
  976. STR_CHEATS_WARNING                      :{BLACK}Uwaga! Wlasnie chcesz zdradzic swoich wspolnikow. Pomnij, ze zostanie to zapamietane na wieki!
  977. STR_CHEAT_MONEY                         :{LTBLUE}Zwieksz ilosc pieniedzy o {CURRENCY64}
  978. STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                 :{LTBLUE}Gra jako gracz: {ORANGE}{COMMA16}
  979. STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                :{LTBLUE}Magiczny buldozer (usuwanie przedsiebiorstw etc.): {ORANGE}{STRING}
  980. STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS               :{LTBLUE}Tunele moga sie krzyzowac: {ORANGE}{STRING}
  981.  
  982.  
  983. STR_TOWNDIR_NAME                        :{BLACK}Nazwa
  984. STR_TOWNDIR_POPULATION                  :{BLACK}Populacja
  985. STR_TOWNDIR_SORT_TIP                    :{BLACK}Wybierz porzadek sortowania
  986.  
  987. STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT              :{LTBLUE}Zmierza do {CHECKPOINT}
  988. STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT_VEL          :{LTBLUE}Zmierza do {CHECKPOINT}, {VELOCITY}
  989.  
  990. STR_GO_TO_CHECKPOINT                    :Idz przez {CHECKPOINT}
  991.  
  992. STR_CHECKPOINTNAME_CITY                 :Pkt. kontrolny {CITY}
  993. STR_CHECKPOINTNAME_CITY_SERIAL          :Pkt. kontrolny  {CITY} #{COMMA16}
  994. STR_LANDINFO_CHECKPOINT                 :Pkt. kontrolny
  995.  
  996. STR_CHECKPOINT_VIEWPORT                 :{WHITE}{CHECKPOINT}
  997. STR_CHECKPOINT_VIEWPORT_TINY            :{TINYFONT}{WHITE}{CHECKPOINT}
  998. STR_CHECKPOINT_RAW                      :{CHECKPOINT}
  999. STR_EDIT_CHECKPOINT_NAME                :{WHITE}Edytuj nazwe pkt. kontrolnego
  1000.  
  1001. STR_CANT_CHANGE_CHECKPOINT_NAME         :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pkt. kontrolnego...
  1002. STR_CONVERT_RAIL_TO_CHECKPOINT_TIP      :{BLACK}Zmiana torow na pkt. kontrolny
  1003. STR_CANT_BUILD_TRAIN_CHECKPOINT         :{WHITE}Nie mozna zbudowac pkt. kontolnego tutaj...
  1004. STR_CANT_REMOVE_TRAIN_CHECKPOINT        :{WHITE}Nie mozna usunac pkt. kontolnego z tego miejsca...
  1005.  
  1006. STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                  :{BLACK}Budowanie torow uzywajac trybu Autorail
  1007.  
  1008. STR_TREES_RANDOM_TYPE                   :{BLACK}Drzewa roznych rodzajow
  1009. STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP               :{BLACK}Sadzenie drzew roznych rodzajow
  1010.  
  1011. STR_CANT_BUILD_CANALS                                        :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac kanalu...
  1012. STR_BUILD_CANALS_TIP                                        :{BLACK}Buduj kanaly
  1013. STR_LANDINFO_CANAL                                            :Kanal
  1014.  
  1015. STR_CANT_BUILD_LOCKS                                        :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac sluzy...
  1016. STR_BUILD_LOCKS_TIP                                            :{BLACK}Buduj sluzy
  1017. STR_LANDINFO_LOCK                                                :Sluza
  1018.  
  1019. STR_LANDINFO_COORDS                     :{BLACK}Pozycja: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})
  1020.  
  1021. STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION         :{WHITE}Nie mozna usunac czesci stacji...
  1022. STR_CANT_CONVERT_RAIL                   :{WHITE}Nie mozna zmienic typu torow w tym miejscu...
  1023. STR_CONVERT_RAIL_TIP                    :{BLACK}Zamiana/Unowoczesnienie typu torow
  1024.  
  1025. STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP        :{BLACK}Przeciagnij tutaj lokomotywe by sprzedac caly pociag
  1026.  
  1027. STR_DRAG_DROP                           :{BLACK}Przeciagnij i upusc
  1028. STR_STATION_DRAG_DROP                   :{BLACK}Budowanie stacji uzywajac przeciagnij i upusc
  1029.  
  1030. STR_FAST_FORWARD                        :{BLACK}Szybkie przewijanie w grze
  1031. STR_MESSAGE_HISTORY                     :{WHITE}Poprzednie wiadomosci
  1032.  
  1033. STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP             :{BLACK}Wybuduj kopalnie wegla
  1034. STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                :{BLACK}Posadz las
  1035. STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP               :{BLACK}Zbuduj platforme wiertnicza
  1036. STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                  :{BLACK}Wybuduj farme
  1037. STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP       :{BLACK}Wybuduj kopalnie rudy miedzi
  1038. STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP             :{BLACK}Odwiert do ropy
  1039. STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP             :{BLACK}Wybuduj kopalnie zlota
  1040. STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP          :{BLACK}Wybuduj kopalnie diamentow
  1041. STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP         :{BLACK}Wybuduj kopalnie rudy zelaza
  1042. STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP      :{BLACK}Posadz plantacje owocow
  1043. STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP     :{BLACK}Posadz plantacje gumy
  1044. STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP          :{BLACK}Zbuduj ujecie wody
  1045. STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP          :{BLACK}Posadz las waty cukrowej
  1046. STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP          :{BLACK}Zbuduj farme baterii
  1047. STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP            :{BLACK}Odwiert do coli
  1048. STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP     :{BLACK}Zbuduj fontanny plastiku
  1049. STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP      :{BLACK}Zbuduj generator babelkow
  1050. STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP         :{BLACK}Zbuduj kopalnie toffi
  1051. STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP            :{BLACK}Wybuduj kopalnie cukru
  1052.  
  1053. STR_INDUSTRYDIR_NAME                    :{BLACK}Nazwa
  1054. STR_INDUSTRYDIR_PRODUCTION              :{BLACK}Produkcja
  1055. STR_INDUSTRYDIR_TYPE                    :{BLACK}Typ
  1056. STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                 :{WHITE}Przemysl
  1057. STR_INDUSTRYDIR_ITEM                    :{ORANGE}{CITY} {STRING}{BLACK} ({STRING})
  1058. STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD             :{ORANGE}{CITY} {STRING}
  1059.  
  1060. STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE            :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiebiorstwa
  1061.  
  1062. STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY         :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu innego ladunku
  1063. STR_RAIL_REFIT                          :{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
  1064. STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                  :{BLACK}Przebudowa pociagu
  1065. STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR       :{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przewozic pociag
  1066. STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED     :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu podswietlonych towarow
  1067. STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE            :{WHITE}Nie mozna przebudowac pociagu...
  1068.  
  1069. ##id 0x0800
  1070. STR_0800_COST                           :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
  1071. STR_0801_COST                           :{RED}Koszt: {CURRENCY}
  1072. STR_0802_INCOME                         :{TINYFONT}{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
  1073. STR_0803_INCOME                         :{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
  1074. STR_0804_ESTIMATED_COST                 :{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
  1075. STR_0805_ESTIMATED_COST                 :{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
  1076. STR_0806_ESTIMATED_INCOME               :{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
  1077. STR_0807_ESTIMATED_INCOME               :{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
  1078. STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE          :{WHITE}Nie mozna wzniesc ladu tutaj...
  1079. STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE          :{WHITE}Nie mozna obnizyc ladu tutaj...
  1080. STR_080A_ROCKS                          :Skaly
  1081. STR_080B_ROUGH_LAND                     :Pagorkowaty teren
  1082. STR_080C_BARE_LAND                      :Odkryty teren
  1083. STR_080D_GRASS                          :Trawa
  1084. STR_080E_FIELDS                         :Pola
  1085. STR_080F_SNOW_COVERED_LAND              :Zasniezony teren
  1086. STR_0810_DESERT                         :Pustynia
  1087.  
  1088. ##id 0x1000
  1089. STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w zlym kierunku
  1090. STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION   :{WHITE}Niemozliwa kombinaca torow
  1091. STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE        :{WHITE}Wykop zniszczylby tunel
  1092. STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL           :{WHITE}Juz na poziome morza
  1093. STR_1004_TOO_HIGH                       :{WHITE}Zbyt wysoko
  1094. STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK     :{WHITE}Nie ma odpowiedniego rodz. torow
  1095. STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}Pociag w zajezdni
  1096. STR_1007_ALREADY_BUILT                  :{WHITE}...juz zbudowany
  1097. STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK     :{WHITE}Najpierw trzeba usunac tory
  1098. STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS                :{WHITE}Zbyt wiele zajezdni
  1099. STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION          :{WHITE}Konstrukcja torowiska
  1100. STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION          :{WHITE}Konstrukcja szyny trak.
  1101. STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION            :{WHITE}Konstrukcja szyny MagLev
  1102. STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE             :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
  1103. STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT        :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac zajezdni...
  1104. STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION   :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stacji...
  1105. STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE       :{WHITE}Nie mona postawic tutaj znakow...
  1106. STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK     :{WHITE}Nie mozna tutaj ulozyc torow...
  1107. STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK    :{WHITE}Nie mozna stad usunac torow...
  1108. STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM      :{WHITE}Nie mozna stad usunac znakow...
  1109. STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION        :{WHITE}Orientacja zajezdni
  1110. STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION          :Konstrukcja torowiska
  1111. STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION          :Konstrukcja szyny trak.
  1112. STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION            :Konstrukcja szyny MagLev
  1113. STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK           :{BLACK}Budowa torow
  1114. STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociagow)
  1115. STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION         :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
  1116. STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS         :{BLACK}Budowa znakow kolejowych
  1117. STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE          :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
  1118. STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL          :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
  1119. STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR        :{BLACK}Przelacz buduj/usun dla torow i semaforow
  1120. STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK         :{BLACK}Wybor mostu - klik na wybranym moscie aby go zbudowac
  1121. STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO:{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej
  1122. STR_1021_RAILROAD_TRACK                 :Tory
  1123. STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS    :Tory wraz z sygnalizacja
  1124. STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT           :Zajezdnia kolejowa
  1125. STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER       :{WHITE}...teren jest wlasnoscia innej firmy
  1126. STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS  :Tory ze zwykla sygnalizacja
  1127. STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS      :Tory z pre-sygnalami
  1128. STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS     :Tory z sygnalizacja wyjsciowa
  1129. STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS    :Tory z sygnalizacja combo
  1130.  
  1131.  
  1132.  
  1133. ##id 0x1800
  1134. STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w zla strone
  1135. STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST         :{WHITE}Trzeba usunac najpierw droge
  1136. STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION              :{WHITE}Tworzenie drog
  1137. STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE             :{WHITE}Wybierz most drogowy
  1138. STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE          :{WHITE}Nie mozna zbudowac tutaj mostu...
  1139. STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM         :{WHITE}Nie mozna usunac drogi z tego miejsca...
  1140. STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION         :{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej
  1141. STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE       :{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac zajezdni...
  1142. STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION        :{WHITE}Nie mozna zbudowac przystanku...
  1143. STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION      :{WHITE}Nie mozna zbudowac stacji ciezarowek...
  1144. STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION              :Budowa drogi
  1145. STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION             :{BLACK}Sekcja budowy drog
  1146. STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT       :{BLACK}Wybuduj zajezdnie samochodowa(do budowania i serwisowania pojazdow)
  1147. STR_180D_BUILD_BUS_STATION              :{BLACK}Budowa przystanku
  1148. STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY        :{BLACK}Wybuduj zat. ladowania ciezarowek
  1149. STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE              :{BLACK}Budowa mostu drogowego
  1150. STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL              :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
  1151. STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR        :{BLACK}Przelacz buduj/usun dla konstrukcji drog
  1152. STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK         :{BLACK}Wybor mostow - klik na wybranym moscie aby go wybudowac
  1153. STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT      :{BLACK}Wybiesz umiejscowienie zajezdni samochod.
  1154. STR_1814_ROAD                           :Droga
  1155. STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS         :Droga z oswietleniem ulicznym
  1156. STR_1816_TREE_LINED_ROAD                :Droga z drzewami
  1157. STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT             :Zajezdnia samochodowa
  1158. STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING       :Poziom przecinania sie drog/torow
  1159.  
  1160. ##id 0x2000
  1161. STR_2000_TOWNS                          :{WHITE}Miasta
  1162. STR_2001                                :{WHITE}{STRING}
  1163. STR_2002                                :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
  1164. STR_2003                                :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
  1165. STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED    :{WHITE}Budynek musi byc najpierw zburzony
  1166. STR_2005                                :{WHITE}{CITY}
  1167. STR_2006_POPULATION                     :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Ilosc domow: {ORANGE}{COMMA32}
  1168. STR_2007_RENAME_TOWN                    :Zmien nazwe miasta
  1169. STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN              :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy miasta...
  1170. STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES        :{WHITE}{CITY} Lokalne wladze nie pozwalaja na to
  1171. STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME       :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrowac widok na miescie
  1172. STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON        :{BLACK}Wycentruj glowny widok na miescie
  1173. STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME               :{BLACK}Zmien nazwe miasta
  1174. STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX      :{BLACK}Pasazerowie w ostatnim miesiacu: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
  1175. STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX            :{BLACK}Poczta w ostatnim miesiacu: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
  1176. STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK              :Wysoki biurowiec
  1177. STR_2010_OFFICE_BLOCK                   :Biurowiec
  1178. STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS           :Maly blok mieszkalny
  1179. STR_2012_CHURCH                         :Kosciol
  1180. STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK             :Duzy biurowiec
  1181. STR_2014_TOWN_HOUSES                    :Domki miejskie
  1182. STR_2015_HOTEL                          :Hotel
  1183. STR_2016_STATUE                         :Pomnik
  1184. STR_2017_FOUNTAIN                       :Fontanna
  1185. STR_2018_PARK                           :Park
  1186. STR_2019_OFFICE_BLOCK                   :Biurowiec
  1187. STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES              :Sklepy i biura
  1188. STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING         :Nowoczesny biurowiec
  1189. STR_201C_WAREHOUSE                      :Magazyny
  1190. STR_201D_OFFICE_BLOCK                   :Biurowiec
  1191. STR_201E_STADIUM                        :Stadion
  1192. STR_201F_OLD_HOUSES                     :Stare domy
  1193. STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                :{BLACK}Lokalne wladze
  1194. STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL      :{BLACK}Pokaz informacje o lokalnych wladzach
  1195. STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                :{WHITE}{CITY} lokalne wladze
  1196. STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS      :{BLACK}Ocena transportu firmy:
  1197. STR_2024                                :{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
  1198. STR_2025_SUBSIDIES                      :{WHITE}Subsydia
  1199. STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR         :{BLACK}Oferta subsydiow dla uslugi przewozu:-
  1200. STR_2027_FROM_TO                        :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
  1201. STR_2028_BY                             :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
  1202. STR_2029                                :{STRING} {STRING}
  1203. STR_202A_NONE                           :{ORANGE}Zadne
  1204. STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED    :{BLACK}Uslugi juz subsydiowane:-
  1205. STR_202C_FROM_TO                        :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({STRING}
  1206. STR_202D_UNTIL                          :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
  1207. STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED       :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygaslo:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} juz nie bedzie dotowane.
  1208. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE      :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}{STRING} usluga z {STATION} do {STATION} juz nie jest subsydiowana
  1209. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED        :{BLACK}{BIGFONT}Oferta uslugi dotowanej:{}{}Pierwszy przewoz {STRING} z  {STRING} do {STRING} bedzie dotowane przez rok przez lokalne wladze!
  1210. STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED        :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}{STRING} przewoz z {STATION} do {STATION} bedzie placony 50% wiecej przez nastepny rok!
  1211. STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED        :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}{STRING} przewoz z {STATION} do {STATION} bedzie placony podwojnie przez nastepny rok!
  1212. STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED        :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}{STRING} przewoz z {STATION} do {STATION} bedzie placony potrojnie przez nastepny rok!
  1213. STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED        :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}{STRING} przewoz z {STATION} do {STATION} bedzie placony poczwornie przez nastepny rok!
  1214. STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES        :{WHITE}{CITY} lokalne wladze nie pozwalaja na budowe nastepnego lotniska w tym miescie
  1215. STR_2036_COTTAGES                       :Domki
  1216. STR_2037_HOUSES                         :Domy
  1217. STR_2038_FLATS                          :Mieszkania
  1218. STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK              :Wysoki biurowiec
  1219. STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES              :Sklepy i biura
  1220. STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES              :Sklepy i biura
  1221. STR_203C_THEATER                        :Teatr
  1222. STR_203D_STADIUM                        :Stadion
  1223. STR_203E_OFFICES                        :Biura
  1224. STR_203F_HOUSES                         :Domy
  1225. STR_2040_CINEMA                         :Kino
  1226. STR_2041_SHOPPING_MALL                  :Centrum handlowe
  1227. STR_2042_DO_IT                          :{BLACK}Wykonaj
  1228. STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT        :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym miescie - klik dla wiecej detali
  1229. STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED      :{BLACK}Wykonaj podswietlana dzialalnosc z listy ponizej
  1230. STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE              :{BLACK}Mozliwe dzialanie:
  1231. STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN     :Mala kampania reklamowa
  1232. STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN    :Srednia kampania reklamowa
  1233. STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN     :Duza kampania reklamowa
  1234. STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Ufunduj rekonstrukcje drog
  1235. STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY        :Wybuduj statue wlasciciela
  1236. STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS             :Ufunduj nowe budynki
  1237. STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT        :Kup wylacznasc na uslugi
  1238. STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY      :Daj lapowke lokalnym wladzom
  1239. STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij mala kampanie reklamowa, aby zachecic pasazerow i fabryki do twoich uslug.{}  Koszt: {CURRENCY}
  1240. STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij srednia kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
  1241. STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij duza kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
  1242. STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci drog. Powoduje zaklocenia w ruchu ulicznym do 6 miesiecy.{}  Koszt: {CURRENCY}
  1243. STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Wybuduj statue dla uczczenia swojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
  1244. STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF       :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynkow handlowych w miescie.{}  Koszt: {CURRENCY}
  1245. STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczna wylacznosc na prawa transportowe w miescie. Lokalne wladze pozwala kozystac tylko ze stacji twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
  1246. STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC     :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj lapowke lokanym wladzom, powieksz swoja ocene, ryzykujac powazne kary w razie zlapania.{}  Koszt: {CURRENCY}
  1247. STR_2054_CAN_T_DO_THIS                  :{WHITE}Nie mozna wykonac...
  1248. STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING:{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {CITY}!{}{}Program przebudowy drog ufundowany przez {STRING} prowadzi do 6 miesiecy meki dla kierowcow!
  1249. STR_2056                                :{TINYFONT}{WHITE}{CITY}
  1250. STR_2057                                :{ORANGE}{CITY}{BLACK} ({COMMA32})
  1251. STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION             :{STRING} (w budowie)
  1252. STR_2059_IGLOO                          :Iglo
  1253. STR_205A_TEPEES                         :Tipi
  1254. STR_205B_TEAPOT_HOUSE                   :Dom-Czajniczek
  1255. STR_205C_PIGGY_BANK                     :Swinka-skarbonka
  1256.  
  1257. ##id 0x2800
  1258. STR_2800_PLANT_TREES                    :Zasadz drzewa
  1259. STR_2801_PLACE_SIGN                     :Postaw napis
  1260. STR_2802_TREES                          :{WHITE}Drzewa
  1261. STR_2803_TREE_ALREADY_HERE              :{WHITE}...drzewo juz tu jest
  1262. STR_2804_SITE_UNSUITABLE                :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
  1263. STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE          :{WHITE}Nie mozna posadzic drzewa...
  1264. STR_2806                                :{WHITE}{STRING}
  1265. STR_2807                                :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
  1266. STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                 :{WHITE}...zbyt wiele napisow
  1267. STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE          :{WHITE}Nie mozna umiescic napisu...
  1268. STR_280A_SIGN                           :Napis
  1269. STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                 :{WHITE}Edycja tekstu napisu
  1270. STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME         :{WHITE}Nie mozesz zmienic nazwy napisu...
  1271. STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT      :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
  1272. STR_280E_TREES                          :Drzewa
  1273. STR_280F_RAINFOREST                     :Las deszczowy
  1274. STR_2810_CACTUS_PLANTS                  :Pole kaktusow
  1275.  
  1276. ##id 0x3000
  1277. STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION         :{WHITE}Wybor stacji
  1278. STR_3001_AIRPORT_SELECTION              :{WHITE}Wybor lotiska
  1279. STR_3002_ORIENTATION                    :{BLACK}Orientacja
  1280. STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS               :{BLACK}Ilosc peronow
  1281. STR_3004_PLATFORM_LENGTH                :{BLACK}Dlugosc peronu
  1282. STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD  :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
  1283. STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do wiecej niz jednej stacji/miejsca zalad.
  1284. STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING      :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zalad. w tym miescie
  1285. STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING      :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zaladunk.
  1286. STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION   :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/miejsca zladunk.
  1287. STR_300A_0                              :{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
  1288. STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD         :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc stacje
  1289. STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT   :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
  1290. STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST    :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc lotnisko
  1291.  
  1292. STR_3030_RENAME_STATION_LOADING         :Zmien nazwe stacji/miejsca zalad.
  1293. STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION           :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy.
  1294. STR_3032_RATINGS                        :{BLACK}Oceny
  1295. STR_3033_ACCEPTS                        :{BLACK}Przyjmuje
  1296. STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT      :{BLACK}Lokalna ocena uslug transportowych:
  1297.  
  1298. ############ range for rating starts
  1299. STR_3035_APPALLING                      :Beznadziejne
  1300. STR_3036_VERY_POOR                      :Bardzo slabe
  1301. STR_3037_POOR                           :Slabe
  1302. STR_3038_MEDIOCRE                       :Srednie
  1303. STR_3039_GOOD                           :Dobre
  1304. STR_303A_VERY_GOOD                      :Bardzo dobre
  1305. STR_303B_EXCELLENT                      :Wysmienite
  1306. STR_303C_OUTSTANDING                    :Bezkonkurencyjne
  1307. ############ range for rating ends
  1308.  
  1309. STR_303D                                :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
  1310. STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS              :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING}
  1311. STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR           :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING} lub {STRING}
  1312. STR_3040_NOW_ACCEPTS                    :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING}
  1313. STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING} i {STRING}
  1314. STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION        :{WHITE}Orientacja przystanku
  1315. STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT           :{WHITE}Orientacja st.s.ciez.
  1316. STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS       :{WHITE}Zbyt blisko innego przystanku
  1317. STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK     :{WHITE}Zbyt blisko innego przystanku ciez.
  1318. STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION      :{WHITE}Musisz zniszczyc najpierw przystanek
  1319. STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION    :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc przystanek.
  1320. STR_3048_STATIONS                       :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Stacje
  1321. STR_3049_0                              :{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
  1322. STR_304A_NONE                           :{YELLOW}- Nic -
  1323. STR_304B_SITE_UNSUITABLE                :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
  1324. STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK      :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
  1325. STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST       :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyc port
  1326. STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION        :{BLACK}Wybierz orientacje stacji
  1327. STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS     :{BLACK}Wybierz ilosc peronow na stacji
  1328. STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD      :{BLACK}Wybierz dlugosc stacji
  1329. STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
  1330. STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY       :{BLACK}Orientacja zajezdni ladowania ciezarowek
  1331. STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION    :{BLACK}Centruj widok na stacji
  1332. STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS           :{BLACK}Pokaz ocene stacji
  1333. STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION         :{BLACK}Zmien nazwe stacji/przystanku
  1334. STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO    :{BLACK}Pokaz liste akceptowanych towarow
  1335. STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON         :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby scentrowac glowny widok na stacji
  1336. STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT    :{BLACK}Wybierz wielkosc/typ lotniska
  1337. STR_3059_SMALL                          :{BLACK}Male
  1338. STR_305A_LARGE                          :{BLACK}Duze
  1339. STR_305AA_LARGE                         :{BLACK}lotnisko metropoli
  1340. STR_305AB_LARGE                         :{BLACK}Lotnisko miedzynarodowe
  1341. STR_305B_SIZE                           :{BLACK}Rozmiar
  1342. STR_305C_0                              :{STATION} {STRINL 0x30D1}
  1343. STR_305D_0                              :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
  1344. STR_305E_RAILROAD_STATION               :Stacja kolejowa
  1345. STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                :Hangar
  1346. STR_3060_AIRPORT                        :Lotnisko
  1347. STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA             :Miejsce zaladunku
  1348. STR_3062_BUS_STATION                    :Przystanek
  1349. STR_3063_SHIP_DOCK                      :Port
  1350. STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA        :{BLACK}Highlight coverage area of proposed site
  1351. STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE       :{BLACK}Don't highlight coverage area of proposed site
  1352. STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT        :{BLACK}Pokryj zaznaczony teren
  1353. STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT        :{WHITE}Wybierz stacje jednoszynowa.
  1354. STR_3068_DOCK                           :{WHITE}Port
  1355. STR_3069_BUOY                           :Boja
  1356. STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                :{WHITE}...boja na drodze
  1357. STR_306B_HELIPORT                       :{BLACK}Lotnisko
  1358. STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT         :{WHITE}...stacja zbyt rozlegla
  1359.  
  1360. ##id 0x3800
  1361. STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION         :{WHITE}Orientacja stoczni
  1362. STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER         :{WHITE}...musi byc wybudowane na wodzie
  1363. STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT         :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stoczni...
  1364. STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION  :{BLACK}wybierz orientacje stoczni
  1365. STR_3804_WATER                          :Woda
  1366. STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK             :Wybrzeze lub brzeg rzeki
  1367. STR_3806_SHIP_DEPOT                     :Stocznia
  1368. STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER           :{WHITE}...Nie mozna wybudowac na wodzie
  1369.  
  1370. ##id 0x4000
  1371. STR_4000_SAVE_GAME                      :{WHITE}Zapisz gre
  1372. STR_4001_LOAD_GAME                      :{WHITE}Zaladuj gre
  1373. STR_4002_SAVE                           :{BLACK}Zapisz
  1374. STR_4003_DELETE                         :{BLACK}Usun
  1375. STR_4004                                :{STRING}, {DATE_LONG}
  1376. STR_4005_BYTES_FREE                     :{BLACK}{COMMA32} MB wolnego
  1377. STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE           :{BLACK}Nie mozna odczytac napedu
  1378. STR_4007_GAME_SAVE_FAILED               :{WHITE}Nie mozna zapisac gry
  1379. STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE          :{WHITE}Nie mozna usunac pliku
  1380. STR_4009_GAME_LOAD_FAILED               :{WHITE}Nie mozna wczytac gry
  1381. STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES     :{BLACK}Lista napedow, katalogow i zapisanych plikow gry
  1382. STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME        :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
  1383. STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED  :{BLACK}Skasuj zaznaczona zapisana gre
  1384. STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING    :{BLACK}Zapisz bierzaca gre uzywajac wybranej nazwy
  1385. STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE           :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
  1386. STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE      :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawiona gre (niebieski), lub przypadkowa dowolna
  1387. STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME       :generacja przypadkowej nowej gry
  1388.  
  1389. ##id 0x4800
  1390. STR_4800_IN_THE_WAY                     :{WHITE}{STRING} na drodze
  1391. STR_4801                                :{WHITE}{CITY} {STRING}
  1392. STR_4802_COAL_MINE                      :Kopalnia wegla
  1393. STR_4803_POWER_STATION                  :Elektrownia
  1394. STR_4804_SAWMILL                        :Tartak
  1395. STR_4805_FOREST                         :Las
  1396. STR_4806_OIL_REFINERY                   :Rafineria
  1397. STR_4807_OIL_RIG                        :Wieza wiertnicza
  1398. STR_4808_FACTORY                        :Fabryka
  1399. STR_4809_PRINTING_WORKS                 :Drukarnia
  1400. STR_480A_STEEL_MILL                     :Huta
  1401. STR_480B_FARM                           :Farma
  1402. STR_480C_COPPER_ORE_MINE                :Kopalnia rudy miedzi
  1403. STR_480D_OIL_WELLS                      :Pole naftowe
  1404. STR_480E_BANK                           :Bank
  1405. STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT          :Przetwornia jedzenia
  1406. STR_4810_PAPER_MILL                     :Zaklad papierniczy
  1407. STR_4811_GOLD_MINE                      :Kopalnia zlota
  1408. STR_4812_BANK                           :Bank
  1409. STR_4813_DIAMOND_MINE                   :Kopalnia diamentow
  1410. STR_4814_IRON_ORE_MINE                  :Kopalnia rudy zelaza
  1411. STR_4815_FRUIT_PLANTATION               :Sad
  1412. STR_4816_RUBBER_PLANTATION              :Plantacja gumy
  1413. STR_4817_WATER_SUPPLY                   :Ujecie wody
  1414. STR_4818_WATER_TOWER                    :Wieza cisnien
  1415. STR_4819_FACTORY                        :Fabryka
  1416. STR_481A_FARM                           :Farma
  1417. STR_481B_LUMBER_MILL                    :Tartak
  1418. STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST            :Las waty cukrowej
  1419. STR_481D_CANDY_FACTORY                  :Zaklad cukierniczy
  1420. STR_481E_BATTERY_FARM                   :Battery Farm
  1421. STR_481F_COLA_WELLS                     :Studnia Coli
  1422. STR_4820_TOY_SHOP                       :Sklep z zabawkami
  1423. STR_4821_TOY_FACTORY                    :Fabryka zabawek
  1424. STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS              :Fontanny plastiku
  1425. STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY            :Fabryka napojow gazowanych
  1426. STR_4824_BUBBLE_GENERATOR               :Generator babelkow
  1427. STR_4825_TOFFEE_QUARRY                  :Kopalnia tofi
  1428. STR_4826_SUGAR_MINE                     :Kopalnia cukru
  1429.  
  1430. ############ range for requires starts
  1431. STR_4827_REQUIRES                       :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}
  1432. STR_4828_REQUIRES                       :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
  1433. STR_4829_REQUIRES                       :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
  1434. ############ range for requires ends
  1435.  
  1436. STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH          :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiacu:
  1437. STR_482B_TRANSPORTED                    :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% przetransportowano)
  1438. STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON        :{BLACK}Centruj glowny widok na obiekcie przemyslowym
  1439. STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION         :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczeto budowe nowego {STRING} blisko {CITY}!
  1440. STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR         :{BLACK}{BIGFONT}Nowa {STRING} zostala obsadzona blisko {CITY}!
  1441. STR_482F_COST                           :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
  1442. STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY  :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tego obiektu przemyslowego...
  1443. STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED     :{WHITE}...las moze byc posadzony tylko ponizej lini wiecznego lodu
  1444. STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE     :{BLACK}{BIGFONT}{CITY} {STRING} oglasza bliskie zamkniecie!
  1445. STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO       :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrz. w {CITY} {STRING} oglosza bliskie zamkniecie!
  1446. STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES    :{BLACK}{BIGFONT}Niedobor drzew w {CITY} {STRING} oglosza bliskie zamkniecie!
  1447. STR_4835_INCREASES_PRODUCTION           :{BLACK}{BIGFONT}{CITY} {STRING} zwieksza produkcje!
  1448. STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT         :{BLACK}{BIGFONT}Odkryty nowy poklad wegla {CITY} {STRING}!{}Podwojenie produkcji!
  1449. STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND         :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy {CITY} {STRING}!{}Podwojenie produkcji!
  1450. STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS       :{BLACK}{BIGFONT}Unowoczesniono prod. rolna w {CITY} {STRING} Podwojenie produkcji!
  1451. STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50          :{BLACK}{BIGFONT}{CITY} {STRING} produkcja zmniejszona o 50%
  1452. STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES      :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektow w {CITY} {STRING}!{}Produkcja spadla o 50%
  1453. STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED         :{WHITE}...moze byc usytuowane tylko blisko krawedzi mapy
  1454. STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                  :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcja w {CITY} {STRING} zwiekszona o {COMMA16}%!
  1455. STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcja w {CITY} {STRING} zmniejszona o {COMMA16}%!
  1456.  
  1457. ##id 0x5000
  1458. STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                :{WHITE}Pociag w tunelu
  1459. STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL         :{WHITE}Samochod w tunelu
  1460. STR_5002                                :
  1461. STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY      :{WHITE}Inny tunel na drodze
  1462. STR_5004                                :
  1463. STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND        :{WHITE}Brak odpwiedniego ladu dla drugiego konca tunelu
  1464. STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST     :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc tunel
  1465. STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST     :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc most
  1466. STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON        :{WHITE}Nie mozna zaczynac i konczyc w tym samym miejscu
  1467. STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED   :{WHITE}Rowny lad lub woda wymagana pod mostem
  1468. STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN       :{WHITE}Poczatek i koniec musza byc w jednej linii
  1469. STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL     :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejscie tunelu
  1470. STR_500C                                :
  1471. STR_500D                                :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
  1472. STR_500E_SUSPENSION_STEEL               :Podwieszany, Stalowy
  1473. STR_500F_GIRDER_STEEL                   :Dzwigarowy, Stalowy
  1474. STR_5010_CANTILEVER_STEEL               :Wspornikowy, Stalowy
  1475. STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE            :Podwieszany, Betonowy
  1476. STR_5012_WOODEN                         :Drewniany
  1477. STR_5013_CONCRETE                       :Betonowy
  1478. STR_5014_TUBULAR_STEEL                  :Cylindryczny, Stalowy
  1479. STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON              :Cylindryczny, Krzemowy
  1480. STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE        :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac mostu...
  1481. STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE        :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tunelu...
  1482. STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                :Tunel kolejowy
  1483. STR_5018_ROAD_TUNNEL                    :Tunel samochodowy
  1484. STR_5019                                :
  1485. STR_501A                                :
  1486. STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE   :Stalowy most kolejowy podwieszany
  1487. STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE       :Stalowy dzwigarowy most kolejowy
  1488. STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE   :Stalowy wspornikowy most kolejowy
  1489. STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy
  1490. STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE             :Drewniany most kolejowy
  1491. STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE           :Betonowy most kolejowy
  1492. STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE   :Stalowy most drogowy podwieszany
  1493. STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE       :Stalowy dzwigarowy most drogowy
  1494. STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE   :Stalowy wspornikowy most drogowy
  1495. STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy
  1496. STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE             :Drewniany most drogowy
  1497. STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE           :Betonowy most drogowy
  1498. STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE            :Cylindryczny most kolejowy
  1499. STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE            :Cylindryczny most drogowy
  1500. STR_5029_STEEL                          :Stalowy
  1501.  
  1502. ##id 0x5800
  1503. STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY              :{WHITE}Obiekt na drodze
  1504. STR_5801_TRANSMITTER                    :Antena
  1505. STR_5802_LIGHTHOUSE                     :Latarnia
  1506. STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS           :Glowna siedziba firmy
  1507. STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN        :{WHITE}...glowna siedziba firmy na drodze
  1508. STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND             :Teren w posiadaniu firmy
  1509. STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND       :{WHITE}Nie mozesz nabyc tego terenu...
  1510. STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT             :{WHITE}...to juz jest Twoje!
  1511.  
  1512.  
  1513. ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
  1514. ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
  1515. ##id 0x6000
  1516. STR_SV_EMPTY                            :
  1517. STR_SV_UNNAMED                          :Bez nazwy{SKIP}
  1518. STR_SV_TRAIN_NAME                       :Pociag {COMMA16}
  1519. STR_SV_ROADVEH_NAME                     :Samochod {COMMA16}
  1520. STR_SV_SHIP_NAME                        :Statek {COMMA16}
  1521. STR_SV_AIRCRAFT_NAME                    :Samolot {COMMA16}
  1522.  
  1523. STR_SV_STNAME                           :{STRING}
  1524. STR_SV_STNAME_NORTH                     :{STRING} Polnoc
  1525. STR_SV_STNAME_SOUTH                     :{STRING} Poludnie
  1526. STR_SV_STNAME_EAST                      :{STRING} Wschod
  1527. STR_SV_STNAME_WEST                      :{STRING} Zachod
  1528. STR_SV_STNAME_CENTRAL                   :{STRING} Centrum
  1529. STR_SV_STNAME_TRANSFER                  :{STRING} Transfer
  1530. STR_SV_STNAME_HALT                      :{STRING} Stop
  1531. STR_SV_STNAME_VALLEY                    :{STRING} Dolina
  1532. STR_SV_STNAME_HEIGHTS                   :{STRING} Wzgorza
  1533. STR_SV_STNAME_WOODS                     :{STRING} Tartak
  1534. STR_SV_STNAME_LAKESIDE                  :{STRING} Jezioro
  1535. STR_SV_STNAME_EXCHANGE                  :{STRING} Gielda
  1536. STR_SV_STNAME_AIRPORT                   :{STRING} Lotnisko
  1537. STR_SV_STNAME_OILFIELD                  :{STRING} Nafta
  1538. STR_SV_STNAME_MINES                     :{STRING} Kopalnia
  1539. STR_SV_STNAME_DOCKS                     :{STRING} Port
  1540. STR_SV_STNAME_BUOY_1                    :{STRING} Boja 1
  1541. STR_SV_STNAME_BUOY_2                    :{STRING} Boja 2
  1542. STR_SV_STNAME_BUOY_3                    :{STRING} Boja 3
  1543. STR_SV_STNAME_BUOY_4                    :{STRING} Boja 4
  1544. STR_SV_STNAME_BUOY_5                    :{STRING} Boja 5
  1545. STR_SV_STNAME_BUOY_6                    :{STRING} Boja 6
  1546. STR_SV_STNAME_BUOY_7                    :{STRING} Boja 7
  1547. STR_SV_STNAME_BUOY_8                    :{STRING} Boja 8
  1548. STR_SV_STNAME_BUOY_9                    :{STRING} Boja 9
  1549. STR_SV_STNAME_ANNEXE                    :{STRING} Pawilon
  1550. STR_SV_STNAME_SIDINGS                   :{STRING} Bocznica
  1551. STR_SV_STNAME_BRANCH                    :{STRING} Rozjazd
  1552. STR_SV_STNAME_UPPER                     :{STRING} Gorny
  1553. STR_SV_STNAME_LOWER                     :{STRING} Dolny
  1554. STR_SV_STNAME_HELIPORT                  :{STRING} Heliport
  1555. STR_SV_STNAME_FOREST                    :{STRING} Las
  1556.  
  1557. ############ end of savegame specific region!
  1558.  
  1559. ##id 0x6800
  1560. STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL               :{WHITE}Poziom trudnosci
  1561.  
  1562. ############ range for difficulty levels starts
  1563. STR_6801_EASY                           :{BLACK}Latwy
  1564. STR_6802_MEDIUM                         :{BLACK}Sredni
  1565. STR_6803_HARD                           :{BLACK}Trudny
  1566. STR_6804_CUSTOM                         :{BLACK}Wlasny
  1567. ############ range for difficulty levels ends
  1568.  
  1569. ############ range for difficulty settings starts
  1570. STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS         :{LTBLUE}Maksymalna ilosc przeciwnikow: {ORANGE}{COMMA16}
  1571. STR_6806_COMPETITOR_START_TIME          :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna od: {ORANGE}{STRING}
  1572. STR_6807_NO_OF_TOWNS                    :{LTBLUE}Ilosc miast: {ORANGE}{STRING}
  1573. STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES               :{LTBLUE}Ilosc obiektow przemyslowych: {ORANGE}{STRING}
  1574. STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000       :{LTBLUE}Maksymalna poczatkowa pozyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
  1575. STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE          :{LTBLUE}Poczatkowy wspolczynnik wzrostu: {ORANGE}{COMMA16}%
  1576. STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS          :{LTBLUE}Utrzymanie pojazdow: {ORANGE}{STRING}
  1577. STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR:{LTBLUE}Szybkosc budowania przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
  1578. STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS    :{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
  1579. STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS             :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdow: {ORANGE}{STRING}
  1580. STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER             :{LTBLUE}Wspolczynnik subsydiow: {ORANGE}{STRING}
  1581. STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION           :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
  1582. STR_6811_TERRAIN_TYPE                   :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
  1583. STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES          :{LTBLUE}Ilosc morz/jezior: {ORANGE}{STRING}
  1584. STR_6813_ECONOMY                        :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
  1585. STR_6814_TRAIN_REVERSING                :{LTBLUE}Zawracanie pociagow: {ORANGE}{STRING}
  1586. STR_6815_DISASTERS                      :{LTBLUE}Kleski zywiolowe: {ORANGE}{STRING}
  1587. ############ range for difficulty settings ends
  1588.  
  1589. STR_6816_LOW                            :Malo
  1590. STR_6817_NORMAL                         :Srednio
  1591. STR_6818_HIGH                           :Duzo
  1592. STR_6819                                :{BLACK}<
  1593. STR_681A                                :{BLACK}>
  1594. STR_681B_VERY_SLOW                      :Bardzo wolno
  1595. STR_681C_SLOW                           :Wolno
  1596. STR_681D_MEDIUM                         :Srednio
  1597. STR_681E_FAST                           :Szybko
  1598. STR_681F_VERY_FAST                      :Bardzo szybko
  1599. STR_VERY_LOW                :Bardzo malo
  1600. STR_6820_LOW                            :Niski
  1601. STR_6821_MEDIUM                         :Sredni
  1602. STR_6822_HIGH                           :Wysoki
  1603. STR_6823_NONE                           :Brak
  1604. STR_6824_REDUCED                        :Zredukowany
  1605. STR_6825_NORMAL                         :Normaly
  1606. STR_6826_X1_5                           :x1.5
  1607. STR_6827_X2                             :x2
  1608. STR_6828_X3                             :x3
  1609. STR_6829_X4                             :x4
  1610. STR_682A_VERY_FLAT                      :Bardzo szybko
  1611. STR_682B_FLAT                           :Plaski
  1612. STR_682C_HILLY                          :Pagorkowaty
  1613. STR_682D_MOUNTAINOUS                    :Gorski
  1614. STR_682E_STEADY                         :Stabilna
  1615. STR_682F_FLUCTUATING                    :Zmienna
  1616. STR_6830_IMMEDIATE                      :Natychmiast
  1617. STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER          :3 miesiace po graczu
  1618. STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER          :6 miesiacy po graczu
  1619. STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER          :9 miesiacy po graczu
  1620. STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na koncu trasy i na stacjach
  1621. STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY            :Na koncu trasy
  1622. STR_6836_OFF                            :Wylaczone
  1623. STR_6837_ON                             :Wlaczone
  1624. STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART            :{BLACK}Pokaz liste hi-score
  1625.  
  1626. ##id 0x7000
  1627. STR_7000                                :
  1628. STR_7001                                :{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
  1629. STR_7002_PLAYER_1                       : (Gracz 1)
  1630. STR_7003_PLAYER_2                       : (Gracz 2)
  1631. STR_7004_NEW_FACE                       :{BLACK}nowa twarz
  1632. STR_7005_COLOR_SCHEME                   :{BLACK}Schemat koloru
  1633. STR_7006_COLOR_SCHEME                   :{GOLD}Schemat koloru:
  1634. STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME               :{WHITE}Nowy schemat koloru
  1635. STR_7008_COMPANY_NAME                   :{BLACK}Nazwa firmy
  1636. STR_7009_PRESIDENT_NAME                 :{BLACK}Prezes
  1637. STR_700A_COMPANY_NAME                   :Nazwa firmy
  1638. STR_700B_PRESIDENT_S_NAME               :Prezesa
  1639. STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME      :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy firmy...
  1640. STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT         :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwiska prezesa...
  1641. STR_700E_FINANCES                       :{WHITE}{STRING} Finanse{BLACK}{STRING}
  1642. STR_700F_EXPENDITURE_INCOME             :{WHITE}Wychody/Przychody
  1643. STR_7010                                :{WHITE}{NUMU16}
  1644. STR_7011_CONSTRUCTION                   :{GOLD}Konstrukcje
  1645. STR_7012_NEW_VEHICLES                   :{GOLD}Nowe pojazdy
  1646. STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS            :{GOLD}Utrzymanie pociagow
  1647. STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS         :{GOLD}Utrzymanie samocodow
  1648. STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS         :{GOLD}Utrzymanie samolotow
  1649. STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS             :{GOLD}Utrzymanie statkow
  1650. STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE           :{GOLD}Utrzymywanie wlasnosci
  1651. STR_7018_TRAIN_INCOME                   :{GOLD}Przychod z pociagow
  1652. STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME           :{GOLD}Przychod z samochodow
  1653. STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                :{GOLD}Przychod z samolotow
  1654. STR_701B_SHIP_INCOME                    :{GOLD}Przychod ze statkow
  1655. STR_701C_LOAN_INTEREST                  :{GOLD}Obsluga pozyczki
  1656. STR_701D_OTHER                          :{GOLD}Inne
  1657. STR_701E                                :{BLACK}-{CURRENCY64}
  1658. STR_701F                                :{BLACK}+{CURRENCY64}
  1659. STR_7020_TOTAL                          :{WHITE}Calkowicie:
  1660. STR_7021                                :{STRING}{STRING}
  1661. STR_7022_INCOME_GRAPH                   :{WHITE}Wykres przychodow
  1662. STR_7023                                :{CURRCOMPACT}
  1663. STR_7024                                :{COMMA32}
  1664. STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH         :{WHITE}Wykres obrotow
  1665. STR_7026_BANK_BALANCE                   :{WHITE}Bilans bankowy
  1666. STR_7027_LOAN                           :{WHITE}Pozyczka
  1667. STR_7028                                :{BLACK}{CURRENCY64}
  1668. STR_7029_BORROW                         :{BLACK}Pozyczka {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1669. STR_702A_REPAY                          :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
  1670. STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN         :{WHITE}...maksymalna dozwolona pozyczka wynosi {CURRENCY}
  1671. STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY    :{WHITE}Nie mozna pozyczyc wiecej pieniedzy...
  1672. STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED           :{WHITE}...pozyczka juz splacona
  1673. STR_702E_REQUIRED                       :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
  1674. STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN               :{WHITE}Nie mozna zwrocic pozyczki...
  1675. STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT  :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
  1676. STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE     :{BLACK}Zmien dostawce pojazdów dla firmy
  1677. STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S         :{BLACK}Zmien imie prezesa
  1678. STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME        :{BLACK}Zmien nazwe firmy
  1679. STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR    :{BLACK}Kliknij na nowym schemacie kolorow
  1680. STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN          :{BLACK}Zwieksz wielkosc pozyczki
  1681. STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN             :{BLACK}Zwroc czesc pozyczki
  1682. STR_7037_PRESIDENT                      :{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Prezes)
  1683. STR_7038_INAUGURATED                    :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUMU16}
  1684. STR_7039_VEHICLES                       :{GOLD}Pojazdy:
  1685. STR_703A_TRAIN                          :{WHITE}{COMMA16} pociag
  1686. STR_703B_TRAINS                         :{WHITE}{COMMA16} pociagi(ow)
  1687. STR_703C_ROAD_VEHICLE                   :{WHITE}{COMMA16} samochod
  1688. STR_703D_ROAD_VEHICLES                  :{WHITE}{COMMA16} samochody(ow)
  1689. STR_703E_AIRCRAFT                       :{WHITE}{COMMA16} samolot
  1690. STR_703F_AIRCRAFT                       :{WHITE}{COMMA16} samoloty(ow)
  1691. STR_7040_SHIP                           :{WHITE}{COMMA16} statek
  1692. STR_7041_SHIPS                          :{WHITE}{COMMA16} statki(ow)
  1693. STR_7042_NONE                           :{WHITE}Brak
  1694. STR_7043_FACE_SELECTION                 :{WHITE}Wybor twarzy
  1695. STR_7044_MALE                           :{BLACK}Mezczyzna
  1696. STR_7045_FEMALE                         :{BLACK}Kobieta
  1697. STR_7046_NEW_FACE                       :{BLACK}Nowa twarz
  1698. STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION      :{BLACK}Anuluj wybor nowej twarzy
  1699. STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION      :{BLACK}Zatwierdz wybor nowej twarzy
  1700. STR_7049_SELECT_MALE_FACES              :{BLACK}Wybierz meska twarz
  1701. STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES            :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
  1702. STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE       :{BLACK}Generuj przypadkowa twarz
  1703. STR_704C_KEY                            :{BLACK}Legenda
  1704. STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS             :{BLACK}Pokaz legende na wykresie
  1705. STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS          :{WHITE}Legenda do wykresow firm
  1706. STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY   :{BLACK}Kliknij tutaj aby przelaczyc wyswietlanie firmy na wykresie wla/wyl
  1707. STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED       :{WHITE}Dostarczonych jednostek ladunku
  1708. STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS    :{WHITE}Ocena dzialalnosci firmy (max. ocena=1000)
  1709. STR_7052_COMPANY_VALUES                 :{WHITE}Wartowsc firmy
  1710. STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE           :{WHITE}Tabela Ligi Firm
  1711. STR_7054                                :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
  1712. STR_7055                                :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
  1713. STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE   :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy!
  1714. STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED   :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bedzie odsprzedane lub oglosi bankructwo jezeli zysk firmy nie wzrosnie!
  1715. STR_7058_PRESIDENT                      :{BLACK}{STRING}{}(Prezes)
  1716. STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER       :{BLACK}{BIGFONT}Polaczenie firm transportowych!
  1717. STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostal sprzedany {STRING} za {CURRENCY}!
  1718. STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Szukamy firmy transportowej zeby przejela nasza firme{}{}Czy chcesz kupic {STRING} za {CURRENCY}?
  1719. STR_705C_BANKRUPT                       :{BLACK}{BIGFONT}Bankrut!
  1720. STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostaje zamkniety przez wierzycieli i wszystkie udzia³y zostaja sprzedane!
  1721. STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma zaczela dzialalnosc!
  1722. STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR       :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zaczyna budowe niedaleko {CITY}!
  1723. STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY              :{WHITE}Nie mozna kupic firmy...
  1724. STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES            :{WHITE}Oplaty za przewoz
  1725. STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
  1726. STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING         :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewoz 20 jednostek (lub 10,000 litrow) towaru na odleglosc 20 kwadratow
  1727. STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO         :{BLACK}Przelacznik wykresu ladunku wla/wyl
  1728. STR_7065                                :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
  1729. STR_7066_ENGINEER                       :Inzynier
  1730. STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                :Zarzadca ruchu
  1731. STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR          :Koordynator transportu
  1732. STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR               :Kierownik drog
  1733. STR_706A_DIRECTOR                       :Dyrektor
  1734. STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                :Chief Executive
  1735. STR_706C_CHAIRMAN                       :Chairman
  1736. STR_706D_PRESIDENT                      :Prezes
  1737. STR_706E_TYCOON                         :Magnat
  1738. STR_706F_BUILD_HQ                       :{BLACK}Budowa siedziby gl.
  1739. STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS     :{BLACK}Buduj siedzibe glowna / zobacz siedzibe glowna
  1740. STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS:{WHITE}Nie mozna zbudowac siedziby glownej...
  1741. STR_7072_VIEW_HQ                        :{BLACK}Zobacz SG
  1742. STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL      :{BIGFONT}{BLACK}Swiatowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiaja sie najgorszego z powodu zastoju!
  1743. STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN       :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Zmiana w wymianach daje pewnosc umocnienia fabryk i ekonomii!
  1744. STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW      :{BLACK}Przelacz duze/male okienko
  1745. STR_7076_COMPANY_VALUE                  :{GOLD}Wartosc firmy: {WHITE}{CURRENCY}
  1746. STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY        :{BLACK}Kup 25% udzialow w firmie
  1747. STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY       :{BLACK}Sprzedaj 25% udzialow w firmie
  1748. STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY   :{BLACK}Kup 25% udzialow w tej firmie
  1749. STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY  :{BLACK}Sprzedaj 25% udzialow w tej firmie
  1750. STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS     :{WHITE}Nie mozna kupic 25% udzialow w tej firmie...
  1751. STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN         :{WHITE}nie mozna sprzedac 25% udzialow w tej firmie...
  1752. STR_707D_OWNED_BY                       :{WHITE}({COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING})
  1753. STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY              :{WHITE}({COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING}{}   {COMMA16}% w posiadaniu przez {STRING})
  1754. STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY         :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostalo przejete przez {STRING}!
  1755.  
  1756. ##id 0x8000
  1757. STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM          :Kirby Paul Tank (Parowoz)
  1758. STR_8001_MJS_250_DIESEL                 :MJS 250 (Diesel)
  1759. STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO           :Ploddyphut Choo-Choo
  1760. STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO            :Powernaut Choo-Choo
  1761. STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO          :Mightymover Choo-Choo
  1762. STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL              :Ploddyphut Diesel
  1763. STR_8006_POWERNAUT_DIESEL               :Powernaut Diesel
  1764. STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM              :Wills 2-8-0 (Parowoz)
  1765. STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM           :Chaney 'Jubilee' (Parowoz)
  1766. STR_8009_GINZU_A4_STEAM                 :Ginzu 'A4' (Parowoz)
  1767. STR_800A_SH_8P_STEAM                    :SH '8P' (Parowoz)
  1768. STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL        :Manley-Morel DMU (Diesel)
  1769. STR_800C_DASH_DIESEL                    :'Dash' (Diesel)
  1770. STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL            :SH/Hendry '25' (Diesel)
  1771. STR_800E_UU_37_DIESEL                   :UU '37' (Diesel)
  1772. STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                :Floss '47' (Diesel)
  1773. STR_8010_CS_4000_DIESEL                 :CS 4000 (Diesel)
  1774. STR_8011_CS_2400_DIESEL                 :CS 2400 (Diesel)
  1775. STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL              :Centennial (Diesel)
  1776. STR_8013_KELLING_3100_DIESEL            :Kelling 3100 (Diesel)
  1777. STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL            :Turner Turbo (Diesel)
  1778. STR_8015_MJS_1000_DIESEL                :MJS 1000 (Diesel)
  1779. STR_8016_SH_125_DIESEL                  :SH '125' (Diesel)
  1780. STR_8017_SH_30_ELECTRIC                 :SH '30' (Elektrowoz)
  1781. STR_8018_SH_40_ELECTRIC                 :SH '40' (Elektrowoz)
  1782. STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                 :'T.I.M.' (Elektrowoz)
  1783. STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC              :'AsiaStar' (Elektrowoz)
  1784. STR_801B_PASSENGER_CAR                  :Wagon pasazerski
  1785. STR_801C_MAIL_VAN                       :Wagon pocztowy
  1786. STR_801D_COAL_CAR                       :Wagon na wegiel
  1787. STR_801E_OIL_TANKER                     :Cysterna
  1788. STR_801F_LIVESTOCK_VAN                  :Wagon na zywiec
  1789. STR_8020_GOODS_VAN                      :Wagon towarowy
  1790. STR_8021_GRAIN_HOPPER                   :Wagon na zboze
  1791. STR_8022_WOOD_TRUCK                     :Wagon na drewno
  1792. STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                :Wagon na rude zelaza
  1793. STR_8024_STEEL_TRUCK                    :Wagon na stal
  1794. STR_8025_ARMORED_VAN                    :Opancerzony wagon
  1795. STR_8026_FOOD_VAN                       :Wagon na zywnosc
  1796. STR_8027_PAPER_TRUCK                    :Wagon na papier
  1797. STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER              :Wagon na rude miedzi
  1798. STR_8029_WATER_TANKER                   :Wagon na wode
  1799. STR_802A_FRUIT_TRUCK                    :Wagon na owoce
  1800. STR_802B_RUBBER_TRUCK                   :Wagon na gume
  1801. STR_802C_SUGAR_TRUCK                    :Wagon na cukier
  1802. STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER            :Wagon na wate cukrowa
  1803. STR_802E_TOFFEE_HOPPER                  :Wagon na tofi
  1804. STR_802F_BUBBLE_VAN                     :Wagon na gume do zucia
  1805. STR_8030_COLA_TANKER                    :Cysterna na cole
  1806. STR_8031_CANDY_VAN                      :Wagon na cukierki
  1807. STR_8032_TOY_VAN                        :Wagon na zabawki
  1808. STR_8033_BATTERY_TRUCK                  :Wagon na baterie
  1809. STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK              :Wagon na napoje gazowane
  1810. STR_8035_PLASTIC_TRUCK                  :Wagon na plastik
  1811. STR_8036_X2001_ELECTRIC                 :'X2001' (Electric)
  1812. STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC         :'Millennium Z1' (Elektrowoz)
  1813. STR_8038_WIZZOWOW_Z99                   :Wizzowow Z99
  1814. STR_8039_PASSENGER_CAR                  :Autobus
  1815. STR_803A_MAIL_VAN                       :Pocztowy
  1816. STR_803B_COAL_CAR                       :do wegiel
  1817. STR_803C_OIL_TANKER                     :do rope
  1818. STR_803D_LIVESTOCK_VAN                  :do zywca
  1819. STR_803E_GOODS_VAN                      :do towarow
  1820. STR_803F_GRAIN_HOPPER                   :do zboza
  1821. STR_8040_WOOD_TRUCK                     :do drewna
  1822. STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                :do rudy zelaza
  1823. STR_8042_STEEL_TRUCK                    :do stali
  1824. STR_8043_ARMORED_VAN                    :opancerzony
  1825. STR_8044_FOOD_VAN                       :do zywnosci
  1826. STR_8045_PAPER_TRUCK                    :do papieru
  1827. STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER              :do rudy miedzi
  1828. STR_8047_WATER_TANKER                   :do wody
  1829. STR_8048_FRUIT_TRUCK                    :do owocow
  1830. STR_8049_RUBBER_TRUCK                   :do gumy
  1831. STR_804A_SUGAR_TRUCK                    :do cukru
  1832. STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER            :Wagon na wate cukrowa
  1833. STR_804C_TOFFEE_HOPPER                  :Wagon na toffi
  1834. STR_804D_BUBBLE_VAN                     :Wagon na gume do zucia
  1835. STR_804E_COLA_TANKER                    :Cysterna na Cole
  1836. STR_804F_CANDY_VAN                      :Wagon na cukierki
  1837. STR_8050_TOY_VAN                        :Wagon na zabawki
  1838. STR_8051_BATTERY_TRUCK                  :Wagon na baterie
  1839. STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK              :Wagon na napoje gazowane
  1840. STR_8053_PLASTIC_TRUCK                  :Wagon na plastik
  1841. STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC        :Lev1 'Leviathan' (Elektrowoz)
  1842. STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC          :Lev2 'Cyclops' (Elektrowoz)
  1843. STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC          :Lev3 'Pegasus' (Elektrowoz)
  1844. STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC         :Lev4 'Chimaera' (Elektrowoz)
  1845. STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER             :Wizzowow Rocketeer
  1846. STR_8059_PASSENGER_CAR                  :Wagon pasazerski
  1847. STR_805A_MAIL_VAN                       :Wagon pocztowy
  1848. STR_805B_COAL_CAR                       :Wagon na wegiel
  1849. STR_805C_OIL_TANKER                     :Wagon na rope
  1850. STR_805D_LIVESTOCK_VAN                  :Wagon na zywiec
  1851. STR_805E_GOODS_VAN                      :Wagon towarowy
  1852. STR_805F_GRAIN_HOPPER                   :Wagon na zboze
  1853. STR_8060_WOOD_TRUCK                     :Wagon na drewno
  1854. STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                :Wagon na rude zelaza
  1855. STR_8062_STEEL_TRUCK                    :Wagon na stal
  1856. STR_8063_ARMORED_VAN                    :Wagon opancerzony
  1857. STR_8064_FOOD_VAN                       :Wagon na zywnosc
  1858. STR_8065_PAPER_TRUCK                    :Wagon na papier
  1859. STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER              :Wagon na rude miedzi
  1860. STR_8067_WATER_TANKER                   :Wagon na wode
  1861. STR_8068_FRUIT_TRUCK                    :Wagon na owoce
  1862. STR_8069_RUBBER_TRUCK                   :Wagon na gume
  1863. STR_806A_SUGAR_TRUCK                    :Wagon na cukier
  1864. STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER            :Wagon na wate cukrowa
  1865. STR_806C_TOFFEE_HOPPER                  :Wagon na toffi
  1866. STR_806D_BUBBLE_VAN                     :Wagon na fume do zucia
  1867. STR_806E_COLA_TANKER                    :Cysterna na Cole
  1868. STR_806F_CANDY_VAN                      :Wagon na cukierki
  1869. STR_8070_TOY_VAN                        :Wagon na zabawki
  1870. STR_8071_BATTERY_TRUCK                  :Wagon na baterie
  1871. STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK              :Wagon na napoje gazowane
  1872. STR_8073_PLASTIC_TRUCK                  :Wagon na plastik
  1873. STR_8074_MPS_REGAL_BUS                  :Autobus MPS Regal
  1874. STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS           :Autobus Hereford Leopard
  1875. STR_8076_FOSTER_BUS                     :Autobus Foster
  1876. STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS           :Foster MkII Superbus
  1877. STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS             :Autobus Ploddyphut MkI
  1878. STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS            :Autobus Ploddyphut MkII
  1879. STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS           :Autobus Ploddyphut MkIII
  1880. STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK              :Ciezarowka na wegiel Balogh
  1881. STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                 :Ciezarowka na wegiel Uhl
  1882. STR_807D_DW_COAL_TRUCK                  :Ciezarowka na wegiel DW
  1883. STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                 :Ciezarowka na  poczteMPS
  1884. STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK             :Ciezarowka na  Reynard
  1885. STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK               :Ciezarowka na Perry
  1886. STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK         :Ciezarowka na MightyMover
  1887. STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK         :Ciezarowka na Powernaught
  1888. STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK            :Ciezarowka na Wizzowow
  1889. STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER            :Cysterna do ropy Witcombe
  1890. STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER              :Cysterna do ropy Foster
  1891. STR_8086_PERRY_OIL_TANKER               :Cysterna do ropy Perry
  1892. STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN          :Samochod do zywca Talbott
  1893. STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN              :Samochod do zywca Uhl
  1894. STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN           :Samochod do zywca Foster
  1895. STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK             :Wagon towarowy Balogh
  1896. STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK          :Wagon towarowy Craighead
  1897. STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK               :Wagon towarowy Goss
  1898. STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK           :Samochod do zboza Hereford
  1899. STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK             :Samochod do zboza Thomas
  1900. STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK               :Samochod do zboza Goss
  1901. STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK            :Samochod do drewna Witcombe
  1902. STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK              :Samochod do drewna Foster
  1903. STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK            :Samochod do drewna Moreland
  1904. STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK             :Samochod do rudy zelaza MPS
  1905. STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK             :Samochod do rudy zelaza Uhl
  1906. STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK          :Samochod do rudy zelaza Chippy
  1907. STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK             :Samochod do stali Balogh
  1908. STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                :Samochod do stali Uhl
  1909. STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK            :Samochod do stali Kelling
  1910. STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK           :Samochod opancerzony Balogh
  1911. STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK              :Samochod opancerzony Uhl
  1912. STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK           :Samochod opancerzony Foster
  1913. STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                :Samochod do zywnosci Foster
  1914. STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                 :Samochod do zywnosci Perry
  1915. STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                :Samochod do zywnosci Chippy
  1916. STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                :Samochod do papieru Uhl
  1917. STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK             :Samochod do papieru Balogh
  1918. STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                :Samochod do papieru MPS
  1919. STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK           :Samochod do rudy miedzi MPS
  1920. STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK           :Samochod do rudy miedzi Uhl
  1921. STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK          :Samochod do rudy miedzi Goss
  1922. STR_80A5_UHL_WATER_TANKER               :Cysterna do wody Uhl
  1923. STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER            :Cysterna do wody Balogh
  1924. STR_80A7_MPS_WATER_TANKER               :Cysterna do wody MPS
  1925. STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK             :Samochod do owocow Balogh
  1926. STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                :Samochod do owocow Uhl
  1927. STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK            :Samochod do owocow Kelling
  1928. STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK            :Samochod do gumy Balogh
  1929. STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK               :Samochod do gumy Uhl
  1930. STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK               :Samochod do gumy RMT
  1931. STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK        :Samochod do cukier MightyMover
  1932. STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK        :Samochod do cukier Powernaught
  1933. STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK           :Samochod do cukier Wizzowow
  1934. STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK         :Cysterna na Cole MightyMover
  1935. STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK         :Cysterna na ColePowernaught
  1936. STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK            :Cysterna na ColeWizzowow
  1937. STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY       :Samochod do waty cukrowa MightyMover
  1938. STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY       :Samochod do waty cukrowa Powernaught
  1939. STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK    :Samochod do waty cukrowa Wizzowow
  1940. STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK       :Samochod do toffi MightyMover
  1941. STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK       :Samochod do toffi Powernaught
  1942. STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK          :Samochod do toffi Wizzowow
  1943. STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN            :Samochod do zabawek MightyMover
  1944. STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN            :Samochod do zabawek Powernaught
  1945. STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN               :Samochod do zabawek Wizzowow
  1946. STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK        :Samochod do cukierkow MightyMover
  1947. STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK        :Samochod do cukierkow Powernaught
  1948. STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK           :Samochod do cukierkow Wizzowow
  1949. STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK      :Samochod do baterii MightyMover
  1950. STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK      :Samochod do baterii Powernaught
  1951. STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK         :Samochod do baterii Wizzowow
  1952. STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK        :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
  1953. STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK        :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
  1954. STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK     :Cysterna na napoje gazowane izzowow
  1955. STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK      :Samochod do plastiku MightyMover
  1956. STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK      :Samochod do plastiku Powernaught
  1957. STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK         :Samochod do plastiku Wizzowow
  1958. STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK       :Samochod do gumy do zucia MightyMover
  1959. STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK       :Samochod do gumy do zucia Powernaught
  1960. STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK          :Samochod do gumy do zucia Wizzowow
  1961. STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                 :Wagon na rope MPS
  1962. STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER              :Wagon na rope CS-Inc.
  1963. STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY            :Prom pasazerski MPS
  1964. STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY            :Prom pasazerski FFP
  1965. STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT        :Poduszkowiec Bakewell 300
  1966. STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER         :Prom pasazerski Chugger-Chug
  1967. STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY    :Prom pasazerski Shivershake
  1968. STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                :Statek towarowy Yate
  1969. STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP            :Statek towarowy Bakewell
  1970. STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP         :Statek towarowy Mightymover
  1971. STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP           :Statek towarowy Powernaut
  1972. STR_80D7_SAMPSON_U52                    :Sampson U52
  1973. STR_80D8_COLEMAN_COUNT                  :Coleman Count
  1974. STR_80D9_FFP_DART                       :FFP Dart
  1975. STR_80DA_YATE_HAUGAN                    :Yate Haugan
  1976. STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3         :Bakewell Cotswald LB-3
  1977. STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8          :Bakewell Cotswald LB-8
  1978. STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9          :Bakewell Cotswald LB-9
  1979. STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80          :Bakewell Cotswald LB80
  1980. STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10         :Bakewell Cotswald LB-10
  1981. STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11         :Bakewell Cotswald LB-11
  1982. STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11        :Yate Aerospace YAC 1-11
  1983. STR_80E2_DARWIN_100                     :Darwin 100
  1984. STR_80E3_DARWIN_200                     :Darwin 200
  1985. STR_80E4_DARWIN_300                     :Darwin 300
  1986. STR_80E5_DARWIN_400                     :Darwin 400
  1987. STR_80E6_DARWIN_500                     :Darwin 500
  1988. STR_80E7_DARWIN_600                     :Darwin 600
  1989. STR_80E8_GURU_GALAXY                    :Guru Galaxy
  1990. STR_80E9_AIRTAXI_A21                    :Airtaxi A21
  1991. STR_80EA_AIRTAXI_A31                    :Airtaxi A31
  1992. STR_80EB_AIRTAXI_A32                    :Airtaxi A32
  1993. STR_80EC_AIRTAXI_A33                    :Airtaxi A33
  1994. STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46           :Yate Aerospace YAe46
  1995. STR_80EE_DINGER_100                     :Dinger 100
  1996. STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000               :AirTaxi A34-1000
  1997. STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                 :Yate Z-Shuttle
  1998. STR_80F1_KELLING_K1                     :Kelling K1
  1999. STR_80F2_KELLING_K6                     :Kelling K6
  2000. STR_80F3_KELLING_K7                     :Kelling K7
  2001. STR_80F4_DARWIN_700                     :Darwin 700
  2002. STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                :FFP Hyperdart 2
  2003. STR_80F6_DINGER_200                     :Dinger 200
  2004. STR_80F7_DINGER_1000                    :Dinger 1000
  2005. STR_80F8_PLODDYPHUT_100                 :Ploddyphut 100
  2006. STR_80F9_PLODDYPHUT_500                 :Ploddyphut 500
  2007. STR_80FA_FLASHBANG_X1                   :Flashbang X1
  2008. STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                 :Juggerplane M1
  2009. STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER               :Flashbang Wizzer
  2010. STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER            :Helikopter Tricario
  2011. STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER             :Helikopter Guru X2
  2012. STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER           :Helikopter Powernaut
  2013. STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE:{WHITE}Wiadomosc od producentow pojazdow
  2014. STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A        :{GOLD}Wlasnie zaprojektowalismy {STRING} - czy jestes zainteresowany w rocznej wylacznosci na uzycie tego pojazdu, zebysmy mogli zobaczyc jak sie sprawuje przed wypuszczeniem na rynek?
  2015. STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE            :Lokomotywa
  2016. STR_8103_ROAD_VEHICLE                   :Samochod
  2017. STR_8104_AIRCRAFT                       :Samolot
  2018. STR_8105_SHIP                           :Statek
  2019. STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE            :Lokomotywa jednoszynowa
  2020. STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE              :Lokomotywa na poduszce magnetyczej
  2021.  
  2022. ##id 0x8800
  2023. STR_8800_TRAIN_DEPOT                    :{WHITE}{CITY} Zajezdnia
  2024. STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy pociag przybyl do {STATION}!
  2025. STR_8802_DETAILS                        :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
  2026. STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY               :{WHITE}Pociag na drodze
  2027. STR_8804                                :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
  2028. STR_8805                                :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
  2029. STR_8806_GO_TO                          :Idz do {STATION}
  2030. STR_8807_GO_TO_UNLOAD                   :Idz do {STATION} (Rozladunek)
  2031. STR_8808_GO_TO_LOAD                     :Idz do {STATION} (Zaladunek)
  2032. STR_8809                                :
  2033. STR_880A_GO_NON_STOP_TO                 :Idz bez przystankow do {STATION}
  2034. STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD          :Idz bez przystankow do {STATION} (Rozladunek)
  2035. STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD            :Idz bez przystankow do {STATION} (Zaladunek)
  2036. STR_880D                                :
  2037. STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT              :Idz do {CITY} zajezdni
  2038. STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT              :Serwisuj w {CITY} zajezdni
  2039. STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT     :Idz bez przystankow do  {CITY} zajezdni
  2040. STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT     :Idz bez przystankow do serwisu w {CITY} zajezdni
  2041.  
  2042. STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT             :{LTBLUE}Zmierza do {CITY} zajezdni
  2043. STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL         :{LTBLUE}Zmierza do {CITY} zajezdni, {VELOCITY}
  2044.  
  2045. STR_8812_EMPTY                          :{LTBLUE}Pusto
  2046. STR_8813_FROM                           :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
  2047. STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT      :{WHITE}Pociag {COMMA16} czeka w zajezdni
  2048. STR_8815_NEW_VEHICLES                   :{BLACK}Nowe pojazdy
  2049. STR_8816                                :{BLACK}-
  2050. STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER      :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Moc: {GOLD}{COMMA16}hp{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. Niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
  2051. STR_8818_INFORMATION                    :{BLACK}Informacje
  2052. STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                 :{WHITE}Pociag zbyt dlugi
  2053. STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED     :{WHITE}Pociag moze byc modyfikowany tylko jak jest zatrzymany w zajezdni
  2054. STR_881B_TRAINS                         :{WHITE}{STRING} - Pociagi
  2055. STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES              :{WHITE}Nowe pociagi
  2056. STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES          :{WHITE}Nowe pociagi jednoszynowe
  2057. STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES            :{WHITE}Nowe pociagi Maglev
  2058. STR_881F_BUILD_VEHICLE                  :{BLACK}Buduj pojazd
  2059. STR_8820_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
  2060. STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY       :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Waga: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}
  2061. STR_8823_SKIP                           :{BLACK}Pomin
  2062. STR_8824_DELETE                         :{BLACK}Usun
  2063. STR_8825_NON_STOP                       :{BLACK}Non-Stop
  2064. STR_8826_GO_TO                          :{BLACK}Idz do
  2065. STR_8827_FULL_LOAD                      :{BLACK}Zaladunek
  2066. STR_8828_UNLOAD                         :{BLACK}Rozladunek
  2067. STR_8829_ORDERS                         :{WHITE}{STRING} (Kolejnosc)
  2068. STR_882A_END_OF_ORDERS                  :{SETX 10}- - Koniec polecen - -
  2069. STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                 :{SKIP}{SKIP}{STRING}
  2070. STR_SERVICE                             :{BLACK}Serwis
  2071. STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE   :{WHITE}Nie mozna wybudowac lokomotywy...
  2072. STR_882C_BUILT_VALUE                    :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2073. STR_882D_VALUE                          :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2074. STR_882E                                :{WHITE}{STRING}
  2075. STR_882F_LOADING_UNLOADING              :{LTBLUE}Zaladunek / Rozladowanie
  2076. STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT      :{WHITE}Nie mozna wyslac pociagu do zajezdni...
  2077. STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS       :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
  2078. STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                :{WHITE}Zbyt wiele polecen
  2079. STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER         :{WHITE}Nie mozna wstawic polecenia...
  2080. STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER        :{WHITE}Nie mozna usunac tego polecenia...
  2081. STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER        :{WHITE}Nie mozna zmodyfikowac tego polecenia...
  2082. STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT         :{WHITE}Trzeba najpierw wybudowac zajezdnie
  2083. STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE             :{WHITE}Nie mozna ruszyc pojazdem...
  2084. STR_8838_N_A                            :N/A{SKIP}
  2085. STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE    :{WHITE}Nie mozna sprzedac lokomotywy...
  2086. STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO        :{WHITE}Nie mozna znalezc drogi do zajezdni.
  2087. STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN         :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc pociagiem...
  2088. STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS        :{BLACK}Okres miedzy serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA16}dni{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  2089. STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR      :{BLACK}Pociagi - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
  2090. STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES      :{BLACK}Budowa nowych pociagow (wymaga zajezdni)
  2091. STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR      :{BLACK}Pociagi - klik na pociagu po info, przeciagnij pojazd/wagon aby dodac
  2092. STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE        :{BLACK}Buduj nowy pociag
  2093. STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE     :{BLACK}Przeciagnij tutaj pociag aby go sprzedac
  2094. STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN      :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji zajezdni
  2095. STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION        :{BLACK}Lista wyboru pociagow - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
  2096. STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN    :{BLACK}Budowa zaznaczonego pojazdu
  2097. STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE      :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociagu
  2098. STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK     :{BLACK}Obecny stan pociagu - klik tutaj aby zatrzymac ruszyc pociag
  2099. STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS            :{BLACK}Pokaz polecenia dla pociagu
  2100. STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN      :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji pociagu
  2101. STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT            :{BLACK}Wyslij pociag do zajezdni
  2102. STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED         :{BLACK}Wymuszony wyjazd pociagu bez czekania na sygnal
  2103. STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN     :{BLACK}Odwroc kierunek jazdy pociagu
  2104. STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS             :{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
  2105. STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL    :{BLACK}Zwieksz okres miedzy serwisowaniem
  2106. STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL    :{BLACK}Zmniejsz okres miedzy serwisowaniem
  2107. STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED  :{BLACK}Pokaz szczegoly przewozonych towarow
  2108. STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
  2109. STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH        :{BLACK}Pokaz pojemnosc kazdego wagonu
  2110. STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO               :{BLACK}Pokaz calkowita pojemnosc pociagu, wedlug typu ladunku
  2111. STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER     :{BLACK}Lista poleceñ - klik na poleceniu aby zaznaczyc
  2112. STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER         :{BLACK}Pomin obecne polecenie i zacznij nastepne
  2113. STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED         :{BLACK}Usun podswietlone polecenie
  2114. STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER     :{BLACK}Zrob z tego polecenia, polecenie 'non-stop'
  2115. STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE      :{BLACK}Wstaw nowe polecenie przed zaznaczonym poleceniem, lub dodaj na koncu
  2116. STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER     :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do czekania na pelny zaladunek
  2117. STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER     :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do wyladunku
  2118. STR_SERVICE_HINT                        :{BLACK}Pomin to polecenie jesli jest wymagany serwis
  2119. STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE              :{BLACK}{BIGFONT}Nowy {STRING} juz dostepny!
  2120. STR_885A                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2121. STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER      :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {COMMA16}t{}Predkosc: {VELOCITY}  Moc: {COMMA16}KM{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}
  2122. STR_885C_BROKEN_DOWN                    :{RED}Awaria
  2123. STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
  2124. STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED    :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Moc: {LTBLUE}{COMMA32}KM{BLACK} Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2125. STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
  2126. STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS         :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
  2127. STR_8861_STOPPED                        :{RED}Zatrzymany
  2128. STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL   :{WHITE}Nie mozna przepuscic pociagu za sygnal, niebezpieczenstwo...
  2129. STR_8863_CRASHED                        :{RED}Wypadek!
  2130.  
  2131. STR_8865_NAME_TRAIN                     :{WHITE}Nazwa pociagu
  2132. STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN               :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pociagu...
  2133. STR_8867_NAME_TRAIN                     :{BLACK}Nazwa pociagu
  2134. STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL    :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA16} ofiar w kolizji
  2135. STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION        :{WHITE}Nie mozna odwrocic kierunku jazdy pociagu...
  2136. STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE      :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociagu
  2137. STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE     :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu pojazdu...
  2138.  
  2139. STR_TRAIN_STOPPING                      :{RED}Hamowanie
  2140. STR_TRAIN_STOPPING_VEL                  :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
  2141.  
  2142. ##id 0x9000
  2143. STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY        :{WHITE}Samochod na drodze
  2144. STR_9001_ROAD_VEHICLES                  :{WHITE}{STRING} - Samochody
  2145. STR_9002                                :{WHITE}{STRING}
  2146. STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT             :{WHITE}{CITY} Zajezdnia samochodowa
  2147. STR_9004_NEW_VEHICLES                   :{BLACK}Nowe pojazdy
  2148. STR_9005_INFORMATION                    :{BLACK}Informacje
  2149. STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES              :{WHITE}Nowy Samochod
  2150. STR_9007_BUILD_VEHICLE                  :{BLACK}Zbuduj pojazd
  2151. STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST        :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. Niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
  2152. STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE       :{WHITE}Nie mozna zbudowac samochodu...
  2153. STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE        :{WHITE}Musisz najpierw zbudowac zajezdnie samochodowa
  2154. STR_900B_ORDERS                         :{WHITE}{STRING} (Polecenia)
  2155. STR_900C_DETAILS                        :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
  2156. STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
  2157. STR_900E_MAX_SPEED                      :{BLACK}Max. predkkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2158. STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ostatni rok: {CURRENCY})
  2159. STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS         :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
  2160. STR_9011_BUILT_VALUE                    :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2161. STR_9012_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
  2162. STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE         :{WHITE}...musi byc zatrzymany w zajezdni samochodowej
  2163. STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE        :{WHITE}Nie mozna sprzedac samochodu...
  2164. STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE  :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samochodu...
  2165. STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING        :{WHITE}Samochod {COMMA16} czeka w zjezdni
  2166. STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT              :{LTBLUE}Zmierza do {CITY} zajezdni samochodowej
  2167. STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL          :{LTBLUE}Zmierza do {CITY} zajezdni samochodowej, {VELOCITY}
  2168. STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT    :{WHITE}Nie mozna wyslac samochodu do zajezdni samochodowej...
  2169. STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT     :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
  2170. STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON         :{BLACK}Samochody - klik na pojezdzie po wiecej info
  2171. STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES        :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni samochodowej)
  2172. STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION         :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pojazd
  2173. STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS          :{BLACK}Pokaz polecenia pojazdu
  2174. STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE    :{BLACK}Centruj widok na lokacji pojazdu
  2175. STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT          :{BLACK}Wyslij pojazd do zajezdni
  2176. STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND   :{BLACK}Zmus pojazd do zawrocenia
  2177. STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS      :{BLACK}Pokaz detale samochodu
  2178. STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE      :{BLACK}Pojazdy - klik na pojezdzie po wiecej info
  2179. STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE         :{BLACK}Zbuduj nowy samochod
  2180. STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE      :{BLACK}Przecianij samochod tutaj aby go sprzedac
  2181. STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD       :{BLACK}Centruj widok na lokacji zajezdni samochodowej
  2182. STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION         :{BLACK}Lista wyboru samochodow - klik na pojezdzie po wiecej info
  2183. STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD     :{BLACK}Zbuduj wybrany samochod
  2184. STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny jest nowy samochod!
  2185. STR_9029                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2186. STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Predkosc: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}
  2187.  
  2188. STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE              :{WHITE}Nazwij samochod
  2189. STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE        :{WHITE}Nie mozna nazwac samochodu...
  2190. STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE              :{BLACK}Nazwij samochod
  2191. STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy autobus przybyl do {STATION}!
  2192. STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwsza ciezarowka przybyla do {STATION}!
  2193. STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER      :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginal po zderzeniu z pociagiem
  2194. STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE         :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA16} ofiar po zderzeniu z pociagiem
  2195. STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN        :{WHITE}Nie mozna zawrocic samochodu...
  2196. STR_9034_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
  2197. STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE       :{BLACK}Zmien nazwe typu samochodu
  2198. STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE       :{WHITE}Zmien nazwe typu samochodu
  2199. STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE      :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samochodu...
  2200. STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT            :Jedz do {CITY} zajednia samochodow
  2201. STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT            :Serwisuj w {CITY} zajezdni samochodowej
  2202.  
  2203. ##id 0x9800
  2204. STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION              :Konstrukcje morskie
  2205. STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION              :{WHITE}Konstrukcje portowe
  2206. STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE          :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac portu...
  2207. STR_9803_SHIP_DEPOT                     :{WHITE}{CITY} Stocznia
  2208. STR_9804_NEW_SHIPS                      :{BLACK}Nowe statki
  2209. STR_9805_SHIPS                          :{WHITE}{STRING} - Statki
  2210. STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS              :{WHITE}Nie mozna zbudowac statku...
  2211. STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST    :{WHITE}Trzeba najpierw zbudowac stocznie
  2212. STR_9808_NEW_SHIPS                      :{WHITE}Nowe statki
  2213. STR_9809_BUILD_SHIP                     :{BLACK}Budowa statku
  2214. STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
  2215. STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN        :{WHITE}Statek musi byc zatrzymany w stoczni
  2216. STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                :{WHITE}Nie mozna sprzedac statku...
  2217. STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP               :{WHITE}Nie mozna wybudowac statku...
  2218. STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                :{WHITE}Statek na drodze
  2219. STR_980F                                :{WHITE}{STRING}
  2220. STR_9810_ORDERS                         :{WHITE}{STRING} (Polecenia)
  2221. STR_9811_DETAILS                        :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
  2222. STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
  2223. STR_9813_MAX_SPEED                      :{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2224. STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
  2225. STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS         :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
  2226. STR_9816_BUILT_VALUE                    :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wybudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2227. STR_9817_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
  2228. STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP          :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc statku...
  2229. STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT       :{WHITE}Nie mozna wyslac statku do stoczni...
  2230. STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT     :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
  2231. STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT              :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {CITY}
  2232. STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL          :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {CITY}, {VELOCITY}
  2233. STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT       :{WHITE}Statek {COMMA16} czeka w stoczni
  2234. STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                :{BLACK}Budowa portu
  2235. STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING  :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statkow)
  2236. STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR        :{BLACK}Statki - klik aby uzyskac informacje o statku
  2237. STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                 :{BLACK}Budowa nowego statku
  2238. STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL      :{BLACK}Przeciagnij tu statek aby go sprzedac
  2239. STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP       :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji stoczni
  2240. STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR        :{BLACK}Kliknij na statku aby uzyskac inforamcje
  2241. STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES       :{BLACK}Budowa nowych statkow (wymaga stoczni)
  2242. STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK      :{BLACK}Lista wyboru statkow - klik na statku aby uzyskac informacje
  2243. STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP     :{BLACK}Budowa zaznaczonego statku
  2244. STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK      :{BLACK}Stan obecnego statku - klik aby zatrzymac/ruszyc statek
  2245. STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS             :{BLACK}Pokaz liste polecen dla statku
  2246. STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP       :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji statku
  2247. STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT             :{BLACK}Wyslij statek do stoczni
  2248. STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS              :{BLACK}Pokaz szczegoly statku
  2249. STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE         :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy statek!
  2250. STR_982D                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2251. STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {STRING}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
  2252. STR_982F_NAME_SHIP                      :{BLACK}Nazwa statku
  2253.  
  2254. STR_9831_NAME_SHIP                      :{WHITE}Nazwa statku
  2255. STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy statku...
  2256. STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy statek przybyl do {STATION}!
  2257. STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN        :{BLACK}Ustaw boje, ktora moze byc uzyta jako dodatkowy pkt. drogi
  2258. STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE       :{WHITE}Nie mzna ustawic tutaj boji...
  2259. STR_9836_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
  2260. STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE               :{BLACK}Zmien nazwe typu statku
  2261. STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE               :{WHITE}Zmien nazwe typu statku
  2262. STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE         :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu statku...
  2263. STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY      :{BLACK}Przebuduj statek aby przwozil inny rodzaj towaru
  2264. STR_983B_REFIT                          :{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
  2265. STR_983C_REFIT_SHIP                     :{BLACK}Przebudowa statku
  2266. STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR       :{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przwozic statek
  2267. STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED:{BLACK}Zmien statek zeby mogl przewozic zaznaczony typ ladunku
  2268. STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY     :{GOLD}Wybierz typ ladunku do przewozu:-
  2269. STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT     :{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
  2270. STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP               :{WHITE}Nie mozna przebudowac statku...
  2271. STR_9842_REFITTABLE                     :(zm. typu lad.)
  2272. STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                    :Idz do stoczni w {CITY}
  2273. SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                   :Serwisuj w stoczni w {CITY}
  2274. ##id 0xA000
  2275. STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT              :{WHITE}Konstrukcje lotnicze.
  2276. STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE       :{WHITE}Nie mozna tu wybudowac lotniska...
  2277. STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                :{WHITE}{STATION} Hangar
  2278. STR_A003_NEW_AIRCRAFT                   :{BLACK}Nowy samolot
  2279. STR_A004_INFORMATION                    :{BLACK}Informacje
  2280. STR_A005_NEW_AIRCRAFT                   :{WHITE}Nowy samolot
  2281. STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                 :{BLACK}Budowa samolotu
  2282. STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Pojemnosc: {GOLD}{COMMA16} pasazerow, {COMMA16} paczek poczty{}{BLACK}Utrzymanie: {GOLD}{CURRENCY}/rok{}{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Trwalosc: {GOLD}{COMMA16} lat{}{BLACK}Max. niezawodnosc: {GOLD}{COMMA8}%
  2283. STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT           :{WHITE}Nie mozna zbudowac samolotu...
  2284. STR_A009_AIRCRAFT                       :{WHITE}{STRING} - Samolot
  2285. STR_A00A                                :{WHITE}{STRING}
  2286. STR_A00B_ORDERS                         :{WHITE}{STRING} (Polecenia)
  2287. STR_A00C_DETAILS                        :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
  2288. STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
  2289. STR_A00E_MAX_SPEED                      :{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2290. STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
  2291. STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS         :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA16}
  2292. STR_A011_BUILT_VALUE                    :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2293. STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO         :{WHITE}Nie mozna wyslac samolotu do hangaru...
  2294. STR_HEADING_FOR_HANGAR                  :{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}
  2295. STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL              :{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
  2296. STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN         :{WHITE}Samolot  {COMMA16} czeka w hangarze
  2297. STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY            :{WHITE}Samolot jest w drodze
  2298. STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT      :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samolotu
  2299. STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT          :{WHITE}Samolot wlasnie leci
  2300. STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST       :{WHITE}Trzeba najpierw zbudowac lotnisko
  2301. STR_A019_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
  2302. STR_A01A_CAPACITY                       :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
  2303. STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED       :{WHITE}Samolot musi byc zatrzymany w hangarze
  2304. STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT            :{WHITE}Nie mozna sprzedac samolotu...
  2305. STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION           :Konstrukcje lotnicze
  2306. STR_A01E_BUILD_AIRPORT                  :{BLACK}Budowa lotniska
  2307. STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT     :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
  2308. STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES    :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
  2309. STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT     :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
  2310. STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT             :{BLACK}Budowa nowego samolotu
  2311. STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO       :{BLACK}Przeciagnij tutaj samolot aby go sprzedac
  2312. STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR     :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji hangaru
  2313. STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST        :{BLACK}Lista wyboru samolotow - klik na samolocie aby uzyskac informacje
  2314. STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Zbudowa zaznaczonych samolotow
  2315. STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION        :{BLACK}Stan obecnego samolotu - klik aby zatrzymac/ruszyc samolot
  2316. STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS         :{BLACK}Pokaz polecenia dla samolotu
  2317. STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT   :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji samolotu
  2318. STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR        :{BLACK}Wyslij samolot do hangaru
  2319. STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS          :{BLACK}Pokaz szczegoly samolotu
  2320. STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE     :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy typ samolotu!
  2321. STR_A02D                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2322. STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {COMMA16} pasazerow, {COMMA16} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
  2323.  
  2324. STR_A030_NAME_AIRCRAFT                  :{WHITE}Nazwa samolotu
  2325. STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT            :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
  2326. STR_A032_NAME_AIRCRAFT                  :{BLACK}Nazwa samolotu
  2327. STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST       :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
  2328. STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL    :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
  2329. STR_A035_DESTINATIONS                   :{TINYFONT}{BLACK}Cele:
  2330. STR_A036                                :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
  2331. STR_A037_RENAME                         :{BLACK}Zmien nazwe
  2332. STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE           :{BLACK}Zmien nazwe typu samolotu
  2333. STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE           :{WHITE}Zmien nazwe typu samolotu
  2334. STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE     :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samolotu...
  2335. STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY        :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego towaru
  2336. STR_A03C_REFIT                          :{WHITE}{STRING} (Przebudowa)
  2337. STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                 :{BLACK}Przebudowa samolotu
  2338. STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR       :{BLACK}Wybierz typ towaru jaki ma przenosic samolot
  2339. STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY        :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu podswietlonych towarow
  2340. STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY     :{GOLD}Wybierz typ towaru do przewozu:-
  2341. STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT     :{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
  2342. STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT           :{WHITE}Nie mozna przebudowac samolotu...
  2343. STR_A043_REFITTABLE                     :(zm. typ lad.)
  2344. STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                :Idz do hangaru na {STATION}
  2345. SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR               :Serwisuj w hangarze na {STATION}
  2346. ##id 0xB000
  2347. STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT           :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina przy {STATION}!
  2348. STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED         :{BLACK}{BIGFONT}Samochod zniszczony po kolizji z 'UFO'!
  2349. STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION         :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafineri blisko {CITY}!
  2350. STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS:{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w niewyjasnionych okolicznosciach w poblizu {CITY}!
  2351. STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                 :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wyladowalo blisko {CITY}!
  2352. STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES    :{BLACK}{BIGFONT}Tapniecie w kopalni zniszczylo tory w poblizu {CITY}!
  2353.  
  2354. STR_BRIBE_FAILED                    :{WHITE}Twoja lapowka zostala
  2355. STR_BRIBE_FAILED_2              :{WHITE}wykryta przez lokalne wladze.
  2356.